【解讀】不要動;像只木頭雞。形容壹個人因為恐懼而變得愚蠢或者發呆。
【語】《莊子·盛達》:“雞雖有烏鴉;沒有變化;看著像木雞;它的道德是完整的;不敢回應不同雞的人;倒著走。”
【發音】停留;它不能讀作“á壹世”。
【外形辨別】停留;不能寫“等”。
發呆
【反義詞】活潑可愛,泰然自若
【用法】有貶義。壹般用作謂語、狀語、補語。
【結構】比較正式。
【辨析】~和“傻眼”;都是從形式上描述驚訝和麻木的樣子;但是身體的各部分是不同的;驚訝的程度也不壹樣。~形容全身如木雞;程度較重;“驚呆了”可以用眼睛壹動不動、嘴巴說不出話等面部表情來形容。
[例]他默默地站著。很久都沒能回來。
像木頭壹樣站著
【成語故事】
《莊子·盛達》中有壹則寓言:在古代,人們非常喜歡鬥雞。有個叫紀的荀子,專門為國王訓練鬥雞,準備參加打架。十天以後,齊王問紀:雞訓練好了嗎?紀荀子答;還沒有。這只雞表面上看起來很有攻擊性,但實際上它沒有自信。過了十天,國王又問,季愛子說還不夠,因為只要壹看到其他雞的影子,就立刻緊張起來,說明他還有攻擊性心理。過了十天,國王問了,他不能,因為姬謝子覺得那只雞還有些亮眼和氣勢。十幾天後,紀聖子終於說差不多夠了。雖然它偶爾叫幾聲,但有點平淡安靜,看起來像只木雞,說明它已經進入了完美的精神境界。國王於是把這只雞放進了養雞場。沒想到,其他雞壹看到這只“呆若木雞”的鬥雞就掉頭逃跑了。