心情煩躁不安
拼音:[xρn Yuán yǎm]。
釋義:心像猴子跳,馬跑壹樣不可控制。形容心裏的想法,靜不下心來。
同義詞
恍惚,恍惚,心不在焉,心不在焉
心和馬習語的相似性
精神的同義詞:
猶豫不決,
優柔寡斷,
轉三圈四圈,
意大利馬心猿,
恍惚中,
不安,
三心二意,
極度/情緒不安
心靈中的詞語辨析
成語性質貶義詞成語用法組合;作為謂語和定語;帶有貶義成語的猿猴;不會寫“元”。同義詞三心二意,心煩意亂,心煩意亂反義詞:靜下心來,集中精神,專心造句:1。如果妳在課堂上總是如此分心,妳將什麽也學不到。2.妳在教室裏這麽走神,還不如回家好好睡壹覺再來學校。3.我們教室裏不需要每節課都興高采烈的人。4.我認為妳這次輸掉比賽是因為妳在比賽中心情很好。
在靈裏是什麽意思?
心情煩躁不安
x和xīn Yuán yìm:m的讀音
心的詮釋就像猴子跳,馬跑壹樣不可控制。形容心裏的想法,靜不下心來。
韓偉伯陽《神通器》出處註:“心不定,馬四。”唐旭魂詩《提圖居士》:“機滿熱情,神閑。”此外,《西遊記》中的孫悟空也叫“心猿”,白也叫“壹馬”。
《成神經》中的奇解,主角在古力的壹座奇怪的荒山上看到壹只金毛猿在吃壹個桃子,突然壹只吃這個桃子的金毛猿飛過天馬。金毛猿見了,便追了過去,所以靈體。
例:從今往後,我要把它紮得緊緊的,而且要蒸蒸日上。(元關漢公《望江閣》第壹折)
同義詞是三心二意,心煩意亂,不安。
反義詞是淡定,專註,專註。
用法組合;作為謂語和定語;貶義
英國人不安分且異想天開
見百度百科
心靈相通的拼音
心情煩躁不安
[發音][xρn Yuán yφm]
【解釋】心像猴子跳,馬跑壹樣無法控制。形容心裏的想法,靜不下心來。
【出處】《敦煌變文集·維摩詰經》:“丁卓深不可測;我瘋了。”
【例】1。當我們做壹項工作時,我們應該專心致誌,而不是敷衍了事。
【近義】優柔寡斷,優柔寡斷,三轉四轉四答,意馬猿恍惚,心神不定,三心二意
【反義詞】內心安靜被吸收。
在靈裏是什麽意思?
xn Yuán yìmǎ]
[解釋]
思想就像猴子跳,馬跑壹樣無法控制。形容心裏的想法,靜不下心來。
[來自]
韓偉伯陽《參同約》註:“心不定,馬四頭。”唐旭魂詩《提圖居士》:“機滿熱情,神閑。”
精神上是什麽意思?
請看壹下佛教對“在靈”壹詞的解釋(引自“中國佛教網”)
在靈裏就是心神不定,不確定,也就是俗稱的“在靈裏”。《大太陽經》有60種心相,住在心中,其中壹種是“猿心”,意思是不安分的心像猿爬上爬下,不能集中在壹個地方。“易”如奔馬,追外物,故稱“易馬”。佛經中有很多關於“心”和“意”的討論。簡而言之,“心”是精神現象的總稱,可以實現物質現象。“心”不同於佛教中的真假。“壹心壹意”的“心”顯然是指“虛心”就“心”的生滅而言,它叫“意”。佛教徒認為“壹個人頭腦中的精神”是冥想的障礙。比如唐代玄奘大師在唐太宗的桌子上寫道:“我願關心禪宗,誠心思考歸心,節制猿類的逃避主義,是意大利和馬來西亞的客人。”最早把“心猿”和“心馬”兩個詞並用的例子,是唐代的維摩詰《經辯文》:“不測丁卓之深,而隨心狂。”又如袁漢卿的《望江閣》:“從今以後,我要扣緊我的心靈,我要繁華。”(李明泉)
《西遊記》中,作者直接把孫悟空叫做“心猿”。
以下是另壹種解釋,引自“寧波英語網”
猿的佛教語言。余攀上外部世界,浮躁不安的心如猿。正文《維摩詰經·香佛品》:“難改之人如猿,故能以數法制心,可調也。”尹《靈山寺》詩:“若欲問依師,是猿乎?”《水滸傳》第101回:“芳芬婀娜,香飄蓮袖飄逸,兩猿皆引月。”李晴於《神鸞交卿訪談錄》:“避色而來苗條之姿,恐自辯不堅。妳的眼睛被鎖住了,不準妳跳出來。”見“同心協力”。
靈在,比喻人的思想飄忽不定,像猿和馬壹樣無法控制。也指這種飄忽不定,無法控制的心靈。《敦煌變文集·維摩詰經》:“丁卓深不可測,其狂也。”宋道謙《贈聖人於夫子》詩曰:“若在靈,則縛之,願為之而戰。”《反面教材:莊子擊鼓成道》:“那婦人有靈,不能忍。”陳登科《紅龍與馮丹》十八:“潘漢武、翁敬賢忙得忘了三件事。”參見“心猿”。