漢字書寫:
遍體鱗傷
漢語拼音:
jio tóu làné
成語出處:
東漢班固《漢書·霍光傳》:“今以功德邀客,欲酬恩情。做客很難嗎?”
成語語法:
組合型;作謂語、賓語和補語;比喻尷尬。
的意思是:
焦頭:焦頭;爛額頭:燒傷的額頭。前者指的是被燒焦的頭和額頭,後者指的是非常尷尬,處境不好,做事困難,或者形容忙得不知道該做什麽。
的同義詞:
破頭,內憂外患,心慌;
帶反義詞:
春風是驕傲的,壹切都是繁榮和令人滿意的;
激動人心的故事
壹個路過主人家的客人發現他家的爐子是直煙囪,旁邊堆了很多柴火。於是他懇切地建議主人把煙囪改成弧形的,把柴火搬到更遠的地方;否則很容易發生火災。可是師傅不理不睬,不說話。沒過多久,師傅家失火了,周圍的人都來滅火。幸運的是,火被撲滅了。主人殺了牛,設宴答謝前來幫忙滅火的鄰居,卻沒有邀請建議他換煙囪的客人。這時,壹位鄰居很現實地對主人說:“妳要是聽了客人的建議,現在就不用花這些牛和酒了,家裏也不會失火了。”根據客人的信用來招待客人是再自然不過的事情了。給妳好建議的沒有功勞,被淹沒的都是客人。”這時,主人恍然大悟,馬上邀請客人。
這個故事出自《漢書·霍光傳》,本來是形容因為救火而被燒死的人的樣子,現在用來形容形勢不好,工作困難,非常尷尬的情況。
例子不勝枚舉
史明·奈安《水滸傳》第150回:“那些火箭和火把都飛向未來的南方,卻像千萬條金蛇和火龍,帶著巨大的火焰飛向未來。賊兵逃走,燒死。”
清溪道人《禪真史》第三十壹章:“邊慈石將銅、錫熔成汁,從城中倒出。軍隊不堪重負,許多人受傷。哈雲三美大怒,趕造數十座飛樓。”
鄒韜奮《讀蘇聯憲法草案》:“別的國家想盡辦法解決人民失業問題,都被壓得喘不過氣來,走投無路。”
與句子鬥爭
很長壹段時間,我都被這些突如其來的事情搞得不知所措,甚至有點不知所措。
刑事司法系統被這些案件壓得喘不過氣來的情況並不少見,監獄已經人滿為患。
;