【解讀】人和馬被打趴在地。形容被打得很慘。也比喻混亂;失去控制。
【語】李晴嘉寶《官場現形》:“趙家之大小;日夜忙碌;已經精疲力盡;讓人心煩。”
【發音】楊;它不能讀成“yánɡ".”
【形辨】背;不會寫“養”。
【近義】落花流水,潰不成軍。
【反義詞】壯士出壯馬
【用法】用作貶義詞。壹般用作謂語、定語、補語。
【結構】組合式。
歧視~和“棄盔棄甲”都可以表達戰敗的恐怖。但是~除了這次意外;也可以用淩亂失控來形容;而“棄盔棄甲”是不能這麽用的。
[示例]
(1)我軍中了埋伏;打敗敵人~;撒野。
(2)今天突擊清理倉庫;壹群人在忙~;花了大半天才安定下來。