遮風擋雨、護國佑民、廣廈之蔭、阿保之功、重垣疊鎖
1、護國佑民
解釋:捍衛國家,保護人民。
出自:清 王季烈《孤本元明雜劇·雙林坐化》第二折:“掃蕩妖魔神鬼怕,護國佑民萬萬紀。”
譯文:掃蕩妖魔鬼怪,捍衛國家,保護人民萬年。
2、遮風擋雨
拼音:[ zhē fēng dǎng yǔ ]
解釋:比喻起保護作用。
出自:現代李嫻娟《血染的愛》:我這是冒著險來為妳遮風擋雨呀,我的老戰友。
語法:作謂語、定語;指保護。
3、廣廈之蔭
拼音:[ guǎng shà zhī yīn ]
解釋:高大的房子能擋風蔽日。形容使人得到保護。
出自:戰國 列子《列子·力命》:“進其茂菽有稻粱之味,庇其蓬室若廣廈之蔭。”
4、阿保之功
拼音:[ ē bǎo zhī gōng ]
解釋:保護撫養的功勞。
出自:東漢·班固《漢書·丙吉傳》:“是時掖庭宮婢則令民夫上書,自陳嘗有阿保之功。”
5、重垣疊鎖
解釋:重復的垣墻,重疊的鎖鑰。指深宮內苑,防護嚴密。
出自:現代? 郭沫若《王昭君》第壹幕:“她們從她們那神妙的故鄉,移到這重垣疊鎖的宮裏來,她們的悲哀已就不堪設想了,那知道她們還有更悲痛的事情令人難受。”