2.壯麗的景色
3、白水建新
殘酷的爭論
曼·張·張
解釋男人:男人;摸:摸。在《莊子》中,壹只蝸牛的兩個角上的兩個小國,因為雞毛蒜皮的原因發生了爭執。
戰國莊周《莊子·澤洋》:“蝸居左角有國者,謂之觸氏,蝸居右角有國者,謂之人氏。當時我們為爭地,埋屍數萬,北行五日再反。”
結構正式的習語
用作賓語和定語;指非正義的戰爭
同義詞還挺感人的,打架。
比如王慶富治的《姜齋詩話》第二卷:“粗觸之爭,依榮、觀、群、怨,根本沒有做到。”
為壹件小事進行壹場有價值的殊死鬥爭
據說古時候有壹只蝸牛,兩只觸角上有兩個小國家,左邊的叫Touche國,右邊的叫Man國。兩國因為爭奪領土而頻繁發生戰爭,有時會埋屍百萬,血流成河,導致人民苦不堪言,怨聲載道,蝸牛失去了觸覺。