拼音:拼音
解釋:是指難以區分的公兔和母兔。事情很復雜,很難區分清楚。
成語故事:
成語“糊塗”的原意是抓住兔子的耳朵,把它提起來。公兔瘋狂的踢著腳,母兔的眼睛半閉著,但是在地上跑的時候分不清公母。描述事情復雜,不容易看清真相。
這個成語出自北朝。無名氏寫的《花木蘭》詩中,公兔腳不定,母兔眼迷離,兩只兔走在地旁。安能分辨出我是男是女嗎?
木蘭詩是中國古代的壹首民歌。講述了中國古代壹個孝順的姑娘代替父親參軍的故事。
在古代,有壹個叫花木蘭的女孩。她的父親是朝廷的武將,後來年紀大了,退休在家。木蘭小時候曾經跟父親學過武術,精通十八般武藝。
有壹年,國家發生戰爭,朝廷招人報國。木蘭的父親也是應征者之壹。花木蘭見父親年事已高,身體又不好,弟弟又太小,不能代替父親從軍,便想女扮男裝,代替父親從軍。
她告訴父母她的想法。她父親壹開始拒絕,後來被她的孝心感動,壹時想不開。最後,他同意了。
花木蘭告別父母,隨軍隊去邊疆打仗。她雖是女子,但武功高強,反應敏捷,聰明機智,在戰場上表現出極大的勇敢,屢建奇功。就這樣,經過十年的艱苦奮鬥,木蘭終於和戰友們戰勝了敵人,凱旋而歸。
因為在漫長的戰場戰爭中,花木蘭貢獻最大。皇帝獎勵有功人員,壹定要讓花木蘭當兵部尚書。但她壹再表示要婉言謝絕,“謝謝妳的好意,但我不想當兵部尚書。我只求皇上賜我壹匹千裏馬,讓我早日回家與父母團聚。”
不久,木蘭如願以償,回家了。當她脫下戰鬥服,重新穿上女裝時,壹起戰鬥多年的夥伴們都驚呆了,說:“壹起闖蕩了十二年,我還不知道木蘭是個姑娘!”
這首詩最後幾句是用比興的方式寫的:“公兔腳復雜,母兔眼迷離;當兩只兔子走在地面上時,安可以分辨出我是公的還是母的。“要區分兔子的性別,就像穿上襯衫,不知道男女的區別,不知道木蘭是男是女。