自討苦吃?[ zì tǎo kǔ chī ]?
釋義?
[ zì tǎo kǔ chī ]
討:招惹。自己找苦吃。
出 處
魯迅《華蓋集·“碰壁”之後》:“可是我有壹種毛病,自己也疑心是自討苦吃的要苗,就是偶爾要想想。”
自欺欺人?[ zì qī qī rén ]?
釋義?
[ zì qī qī rén ]
欺騙自己,也欺騙別人。
出 處
宋·朱熹《朱子語類》:“因說自欺欺人;曰:‘欺人也是自欺;此又是自欺之甚者。’”
例 句
包裝再美,再標上正宗二字,不過是~而已。
“僻性畏熱”出自明,馮夢龍的《廣笑府》:“壹貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛,恐人見笑,故意揮壹扇對眾賓曰:‘某性畏熱,雖冬月亦好取涼。’酒散,主人覺其偽,故作逢迎之意,單衾涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床芘體而走,失腳墮池中。主人環視之,驚問其故,貧親曰:‘只緣僻性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗壹水浴耳。’”
這段話意思是說:
有個窮人到壹戶有錢的親戚家裏做客,大冬天沒有皮襖可穿,便穿了壹件葛布夏衣。他怕被人嘲笑,故意搖著扇子對其他客人解釋說:“本人生性怕熱,雖然是大冬天,也覺得很熱。”酒席散後,主人覺察到了他的這種虛假表現,卻故意表示出迎合討好他心意的樣子,準備了單被涼席,並把他安排在池邊的涼亭上睡覺。到半夜,這個人凍得實在無法忍受了,就用涼席裹著身子在池邊跑起來,不料壹失足掉入了水中。主人圍著看他,驚奇地問是怎麽壹回事,他說:“只因為我有這種特別怕熱的壞毛病,雖然冬天睡在這涼亭內,還是熱得想洗壹個冷水澡呢!”
“僻性畏熱”這個典故訴人們,虛偽的表現很容易被人覺察;死愛面子最終要丟盡面子;太不老實的結果是自討苦吃。啟示人們,不能把面子看得很重,不要為了面子什麽事都幹得出來,要拿得起、放得下。要三思而後行。