霧裏看花,中國成語,拼音是wù lǐ kàn huā,本來形容年老時視力不好,視力模糊,後來也表示事情不真實。出自唐杜甫《船上小寒食》。
成語出處:唐杜甫《壹舟壹點寒食》詩說:“春舟坐天,老花看霧。”
成語的用法:作賓語和定語;看起來不真實。
例:白石的山水畫,雖高韻,卻如霧裏看花,隔了壹層。★王慶國威《人間詞話》
1,我對妳的謊言裝傻。裝傻是壹門難度極高的藝術,霧裏看花也算是壹種幸福吧。迷茫是我的包容。我的心真的感覺堵了。是因為我修養不夠嗎?想說點什麽卻說不出來。我假裝天真。
2.似乎在過去,世界是朦朧的,但現在卻是真實的。聽覺、視覺、味覺、觸覺...都變得比以前更加明銳了。
3.“妳是不是深愛著他?”他問。她沒有馬上回答,而是站在那裏凝視著風景。“我希望我知道,”她最後說。他搖了搖頭。“知道不好。不確定是迷人的。霧裏看花更美。”。王爾德
4.洪曉蕾和王士軍頻報家暴,林誌玲和邱士楷分手,都教人霧裏看花。
5、像霧裏看花,水中釣月,現實交織。