1,申請。套用就是替換原型中的組件,主要是“換字”。這種情況在語言使用中最為常見。比如“嘆書”的原型是“嘆外國”,類似的成語還有“嘆樓”。
2,諧音。即使用相同或相似的發音來替換原型中的部件。這種方法在很多商品的廣告詞中比較常見。比如“癡情”變成了“壹王情”(湖南名牌香煙“芙蓉王”廣告)。
3.拆了用。也稱“拆解”,即在原型中間加字。比如“事實勝於雄辯,落下的自然就出來了。”
4、易上色。也就是說,改變原型的情感色彩,貶損贊美或貶損贊美。比如“既異想天開又實事求是,這是科學家的特殊風格。”“異想天開”原本是貶義,意思是想法離奇,難以實現。這裏是貶義,使語言幽默活潑。
5、訂購方便。即臨時改變成語的結構順序,互換結構成分。比如壁壘早已森嚴,我們更加團結。“嚴壁壘”的原型就是“嚴壁壘”。
6.曲解。也就是在壹件事上用的成語,在另壹件事上臨時用。
比如“自從接連生了幾個孩子,家裏的生活水平可以說是每況愈下。”“壹日千裏”原本是用來形容社會的快速發展,在這裏卻用來形容生活水平的急劇下降。