曼·紮伊埃·古
【釋義】滿:滿地;負載:負載;返回:返回。東西回來全了;形容收獲極其豐富。也稱“捆綁返還”或“滿車返還”。
【語】宋尼思《唐菁雜誌》:“有善於做事的人;只出;滿載而歸;在場的每個人都很羨慕。”
【發音】載入;不能讀成“z m 4 I”。
【形狀辨別】載荷;不會寫“切”。
滿載而歸
空手回家,壹無所有。
【用法】含褒義。壹般用作謂語和定語。
【結構】比較正式。
【辨析】~與“很高興妳來了”不同:~表示收獲很大;“很高興妳來了”只是說有收獲;我不是白來的。~可以做謂語和定語;“很高興妳來了”不是定語或謂語;作從句或“是”的賓語。