從老虎嘴裏取出壹顆牙齒【hǔ】意思是:
從老虎嘴裏拔出壹顆牙齒。比喻做非常危險的事情。
“虎口拔牙”造句:
洛陽令虎口拔牙,逮捕漢光武帝長姐胡楊公主的仆人,當場處死。
楊子榮化裝成土匪,進入威虎山偵察,就像把牙齒從牙縫裏拔出來壹樣。
這個任務就像從老虎嘴裏拔出壹顆牙齒。妳必須小心。
這個任務就像從老虎嘴裏拔出壹顆牙齒,艱巨而危險。
這無異於要求我們把牙齒從牙關裏拔出來,我們不得不走。這個任務很容易計算。
聶磐右手如虎口拔牙,壹下就抓住了黑匣子,在少女暴怒的臉色下,電射而出聚寶閣的破墻。
冥河,妳這個老家夥,妳怎麽敢拔妳的牙?老祖和妳永遠不會死!
他們要在鬼門關裏拔牙了!但是我們應該選擇哪壹個呢?第壹個肯定不好。阿道夫的實力不是蓋的,也是紮克的實力,而紮克更像是壹個瘋子。和這種人打架是極其危險的。
小陳石的行為不亞於把牙從牙縫裏拔了出來,他被身邊住院的人嚇了壹跳。
在執法中,要堅持法律面前人人平等,敢於“拔虎牙”、“撓虎頭”,不能“只打蒼蠅,不打老虎”,否則無異於“邀虎入室”、“虎進羊群”。