1,食言
齊齊揚
解讀就是說妳說的話不算數。
出處《尚書·唐史》:“我什麽都信,不會食言。”
結構主謂形式。
這種用法是貶義的。壹般用作謂語、賓語和定語。
同義詞是肥胖、背信棄義和奸詐。
反義詞言出必行,言出必行,壹言為定。
辨析~與“食言肥”不同:~著重描寫不守信用;《食言肥》著重描寫屢次食言。
例子:如果我不去;是不是~?
失言的英譯
2.信守諾言。
yánér wúxn
說明妳不守信用,沒有信用。
出處《谷亮傳·Xi公二十二年》:“話之所以說出來,是因為有人信。若不信言,何以言之?”
結構互補型。
這種用法是貶義的。用於違背諾言的人。壹般用作謂語和定語。
發音;不能讀成“IR”。
區分形狀;不會寫“呃”。
同義詞是背信棄義、自食其力和背信棄義。
反義詞是承諾,承諾就是承諾,壹句話就是承諾。
~與“收回前言”的辨析;都有“食言”的意思“食言”比~。
例句
(1)說話做事有公信力;不能~。
(2)來自~的人得不到別人的尊重。
從不遵守諾言