正文:文采;品質:精華;彬彬:描述壹下適合度。原貌優雅樸素,後描述優雅有禮。
成語出處:《論語·永業》:“質勝於文,文勝於史,文質彬彬,然後君子。”
傳統寫法:溫柔敦厚
註:ㄨㄣㄓㄧㄧㄣㄅㄧㄣ
溫柔的代名詞:氣質溫和,彬彬有禮,舉止優雅端正,如此溫柔可人,彬彬有禮,令人欽佩。
溫柔的反義詞:野調沒腔,舉止不拘束,沒教養。老舍的“老張哲學”是不尊重、不計後果、不禮貌的,不符合別人的意願。他八歲寫的,縣裏給他神童,送他去北京。由於他的粗魯言論,他與考官發生了沖突並摔倒了。
成語語法:主謂式;作謂語、定語和補語;有積極意義的,用於男人。
常用程度:常用成語
情感和顏色:中性習語
成語結構:主謂成語
世代時間:古代成語
英文翻譯:suave
俄語翻譯:деликáтый<бытьмягкимвобращении>;
日語翻譯:高級(じょぅひん)和適當的禮儀(れぃぎただ).
其他翻譯:gebildet und hüflich & lt;法律>男人和女人
成語謎語:中山先生總是彬彬有禮。
發音註意:定性,不能讀作“z ○和”。
註:賓,不能寫“賓”。