jiā tú sì bì
解釋者:只有,只有。房子裏只有四面墻。形容很窮,壹無所有。
出處《史記·司馬相如列傳》:“文君夜死,相如歸成都,家在墻頭立。”
結構主謂形式。
用法用來形容壹個貧窮的家庭,壹無所有。壹般用作定語、謂語、補語。
正音墻;不能讀成“p”。
區分形狀的墻;不會寫“畢”。
同義詞是壹貧如洗
反義詞是豐衣足食,家裏給別人的足夠了。
~與“身無分文”的辨析;被描述為非常差;沒什麽。但是~重點在“家”;《壹貧如洗》聚焦的是“人”。
例句
(1)毒品害了很多人~;壹分錢都沒有。
(2)解放前;城市貧民就是貧民~;而且連“四面墻”都不是他的。