李已經僵硬了;僵硬了;死了。李子樹死了,而不是桃樹。原比喻兄弟相親相愛,互相幫助。後來輪到用來形容別人的替代或受苦。
桃李:原比喻兄弟友好,互相幫助,後來用來互相代替或替別人受苦。與“李僵硬”相同。
另外,屈辱就是為了完成艱巨的任務而忍受暫時的屈辱。在妳為別人接過重任之前,妳並不意味著被委以重任。