當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 《指南錄後序》中的詞類活用,古今異義,特殊句式,壹詞多義

《指南錄後序》中的詞類活用,古今異義,特殊句式,壹詞多義

1.字詞解析 

①註意釋義 

士萃(cuì)於左丞相府(萃:聚集) 

北亦未敢遽(jù)輕吾國(遽:匆忙,馬上) 

呂師孟構惡(è)於前(壞事。構惡:做壞事。) 

予羈(jī)縻(mí)不得還(羈、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。) 

賈余慶等以祈請使詣(yì)北(詣:到……去。) 

天高地迥(jiǒng)(迥:遠) 

避渚(zhǔ)洲(渚:水中小塊陸地。洲:水中陸地,比渚大。) 

詆(dǐ)大酋當死(詆:斥罵。) 

境界危惡(è)(惡:困難。) 

②通假字 

具以北虛實告東西二閫(具,通“俱”。全,都,作副詞。) 

層見錯出(見,通“現”。) 

道中手自鈔錄(鈔,通“抄”) 

③詞性活用 

A.名詞作狀語 

北雖貌敬(貌:表面上) 

予分當引決(分:按名份) 

草行露宿(草:在荒野裏。露:在露天下。) 

日與北騎相出沒(日:每天) 

B.名詞作動詞 

道海安、如臯(道:取道) 

則直前詬虜帥失信(前:走上前) 

④壹詞多義 [間] 

A名詞jiān 得間奔真卅(機會) 

彼節者有間,而刀刃者無厚(縫隙《庖丁解牛》) 

扁鵲立有間(壹會兒《扁鵲見蔡桓公》) 

出沒於長淮間(之間) 

B動詞jiàn 

中間崩倒之聲(夾雜《口技》) 

肉食者謀之,又何間焉(參與《曹劌論戰》) 

C量詞jiān 

安得廣夏千萬間(《茅屋為秋風所破歌》) 

D副詞jiàn 

間以詩記所遭(間或,有時) 

間令吳廣之次所旁叢祠中(悄悄地,秘密地《陳涉世家》) 

[靡] 

A動詞mǐ 

吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之(倒下《曹劌論戰》) 

相如傳目叱之,左右皆靡(後退《廉頗藺相如列傳》) 

B動詞mí 

徒靡彈藥,無益吾事(浪費《馮婉貞》) 

C形容詞mǐ 

眾人皆以奢靡為榮(奢侈《訓儉示康》) 

D副詞mǐ 

天高地迥,號呼靡及(無,不。靡及:達不到) 

[如] 

A動詞 

如揚州,過瓜洲揚子橋(往……去,到……去) 

勞苦功高如此(像《鴻門宴》) 

固不如也(比得上《鴻門宴》) 

殺人如不能舉,刑人如恐不勝(唯恐,就怕《鴻門宴》) 

B介詞 

絕無有者,則治之如所言(按照《獄中雜記》) 

其如土石何(“如……何?”固定句式,“把……怎麽樣”《愚公移山》) 

⑤古今異義 

窮餓無聊,追購又急(古:沒有依托。今:單調,沒有價值。) 

以至於永嘉(古:到達。今:表示退壹步的副詞。) 

初至北營,抗辭慷慨(古:十分激烈。今:大方。) 

為巡船所物色(古:搜尋。今:尋找需要的人才或東西。) 

幾仿徨死(古:走投無路。今:猶豫不定,不知往哪裏去好。) 

⑥偏義復詞 

不復顧利害(偏指“害”危害) 

⑦源於本文的成語 

痛定思痛——悲痛過後再回想痛苦的情景。含有令人感慨深思的意思。定:平靜、止住。 

2.句式解析 

①所+動詞,組成“所”字結構的名詞性短語。 

莫知計所出(此句活譯為“誰都想不出辦法來”。) 

夜則以兵圍所寓舍(“住的……”作“舍”的定語) 

②“為”與“所”相呼應,表示被動 為巡船所物色 為巡僥所陵迫死 

3.難句解析 

①眾謂予壹行為可以紓禍。 

“壹”,是動量詞。“壹行”,是走壹趟意思。“謂……為……”是“說……是……”的意思。

全句譯作“大家說我走壹趟是可以緩解國家的禍患的。” 

②國事至此,予不得愛身;意北亦尚可以口舌動也。 

“愛”,吝惜。“意”估計。“北”,元軍方面。“尚”,仍然。

“可以”,可以憑借。“口舌”,代“言辭”。“動”,說動。

全句譯作“國家的事情到了這個地步,我不能吝惜自己的生命,

(而且)估計元軍方面也還是可以憑借(自己的)言語說動的”。 

③昔人雲:“將以有為也。” “

將”,將要。“以”介詞,憑。“以”後省略了表示“隱忍以行”意思的賓語。

“為”,讀wéi,作為。

全句的意思是:(正如)古人所說:“將要憑(隱忍而行)的做法有所作為。” 

④不幸呂師孟構惡於前,賈余慶獻諂於後,予羈縻不得還,國事逐不可收拾。 

呂師孟是南宋的兵部侍郎,在文天祥出使元軍之前就投降了元軍,

“構惡於前”,就是“在……之前已幹了什麽壞事”。

賈余慶是南宋的右丞相,和文元祥壹道出使元軍,但他背著文天祥向元軍獻媚請降,並向元軍獻計囚系文天祥。

“羈縻”,是“被扣留”的意思。 

⑤死生,晝夜事也,死而死矣;而境界危惡,層見錯出,非人世所堪。 

《莊子》中有“死生為晝夜”和“死生終始將為晝夜”的話。

意思是:死和生,就像有晝夜有夜的自然現象壹樣平常。文天祥這樣講是表現他在生命面臨危險面前泰然有若。

全句譯作:死與生,如同有晝有夜壹樣是極平常的事,死就死了。可是危難險惡的處境不斷出現,(真)不是人生在世能夠忍受的。