在馬,這是壹個中國成語生活在壹個良好的環境和健康成長。原文節選:南方有壹種鳥,叫“蒙古鴿”,以羽毛為巢,邊用毛編織邊用蘆葦系住。風破,蛋破子亡。巢是無窮無盡的,但與巢相連的人也是無窮無盡的。
西方有壹種木樹,叫“舍甘”。其莖長四寸,生於高山,近於深淵。木桿長不出來,站著的可以。蓬蓬裏,不幫自己直。白沙涅槃,與之黑。
蘭懷根為芝,但漸長,君子不親,故不服。其質不美,但也是漸變的。所以君子生必擇鄉,遊必秀才。所以也要防惡近義。
摘錄翻譯
在南方,有壹種鳥叫“蒙古鴿”,它用羽毛做窩,用頭發編窩,系在蘆葦的穗上。風壹吹,蘆葦穗斷,鳥窩倒,鳥蛋碎。不是窩造的不好,是紮的(就是蘆葦穗)。
在西方,有壹種樹叫“射幹”。它的樹幹只有四英寸高,卻生長在俯瞰深淵的高山上。不是壹棵樹能長多高,而是因為它站在山頂。狼尾草生長在麻地裏,沒有支撐也能直立。白沙混在黑土裏,黑得跟黑土壹樣。
藍槐的根叫做艾香。壹旦浸入臭水中,紳士們就不再接近它,人們也不再穿它。艾草本身質量並不差,只是浸泡它的臭水的結果。所以君子活著壹定要選擇好的環境,交友壹定要接近道德學者,防止邪惡接近正道。
同義詞:靠近朱者赤,靠近墨西哥是黑色的。
朱見紅,墨見黑。比喻親近好人可以讓人變得更好,親近壞人可以讓人變得更壞。指客觀環境對人有很大的影響。出自宣《少府太子真》:“如此近於,近於墨是黑;音和聲分明,形規整直。”