發音:bù hūn bù sù
簡拼:bhbs
類型:中性成語
結構:聯合式成語
用法:作謂語、定語;指不上不下。
出處:明·蘭陵笑笑生《金瓶梅》第26回:“教他奴才好藉口,妳放在家裏不葷不素,當做甚麽人兒看成?”
解釋:指不上不下。
示例:上天習慣對手無縛雞之力的人開不葷不素的玩笑,這直接導致某些人不鹹不淡的生活蒙上了傳奇的`色彩。
隨妳怎的逐日沙糖拌蜜與他吃,他還只疼他的漢子。依妳如今把那奴才放出來,妳也不好要他這老婆了,教他奴才好藉口,妳放在家裏不葷不素,當做甚麽人兒看成?待要把他做妳小老婆,奴才又見在;待要說道奴才老婆,妳見把他逞的恁沒張致的,在人跟前上頭上臉有些樣兒!就算另替那奴才娶壹個,著妳要了他這老婆,往後倘忽妳兩個坐在壹答裏,那奴才或走來跟前回話,或做甚麽,見了有個不氣的?老婆見了他,站起來是,不站起來是?先不先,只這個就不雅相。傳出去,休說六鄰親戚笑話,只家中大小,把妳也不著在意裏。正是上梁不正下梁歪。妳既要幹這營生,不如壹狠二狠,把奴才結果了,妳就摟著他老婆也放心。”