天巽西巽
【解讀】世界是大家共享的。原意是不把皇位當成家族的私有財產。國家的壹切都屬於人民。
【語】《禮記》:“大道之行也;世界是公共的。”
【發音】是;不能念“wèi”。
【外形辨別】男;無法寫入“* * *”。
世界是壹家人。
世界就是家。
【用法】經常被人使用。壹般用作謂語和定語。