fú lǎo xié yòu
[釋義] 扶:挽著;攜:帶著。攙著老人;領著小孩兒。形容男女老少成群結隊歡迎、觀看或逃難。後也用來形容關心照顧老人和孩子。
[語出] 《戰國策·齊策四》:“孟嘗君就國於薛。未至百裏;民扶老攜幼;迎(孟嘗)君道中。”
[正音] 扶;不能讀作“fū”。
[辨形] 幼;不能寫作“幻”;攜;不能寫作“挾”。”
[近義] 遵老愛幼
[用法] 多用來形容許多民眾出動、迎送等活動或大批難民逃難的慘景;或表示對老人和兒童的愛護。壹般作賓語、狀語。
[結構] 聯合式。
[例句] 解放前;我的家鄉壹遇到洪澇災害;村民們便~;四處逃荒。
[英譯] support old folk and lead children