發 音( tóng liú hé wū )
解 釋同:壹起。流:流俗。合:全。汙:不好的。思想、言行與惡劣的風氣、汙濁的世道相合。多指跟著壞人壹起做壞事。
《同流合汙》王建峰 繪制
出 處 《孟子·盡心下》:“同乎流俗,合乎汙世。”
用 法 聯合式;作謂語、賓語;含貶義。
近義詞 同惡相濟、狼狽為奸、隨俗浮沈
反義詞 涇渭分明、潔身自好、確然不群、擇善而從
詞性貶義詞
示 例 巴金《雪》第十章:“至少我不能助桀為惡,我不能~!”文心海洋《重回明末遼東·聽教睢陽袁可立》:“ 袁可立微微壹笑,大有深意的對楊太曦道:‘伯雄來日方長,切忌同流合汙,毀了自己的前程啊!’”
歇後語 馬桶倒進臭水溝;陽溝並進陰溝裏。
燈 謎 同流合汙(打壹字) 謎底:虧[1]
典 故
孟子有壹次同他的學生萬章談起:孔子很厭惡那些八面玲攏,慣會奉承討好的人。這種人雖然在鄉裏被稱作好人,但實際上是言行不符、偽善欺世的偽君子,是道德的破壞分子。萬章問道:“慨然人們都稱他們是好人,他們自己也處處表現出是個老好人,為什麽孔子還要稱之為道德敗壞者呢?”孟子答道:“這種人‘同乎流俗,合乎汙世’(對世俗的不合理現象只會附和),看似好人,實際根本不能起好的作用。”“同乎流俗,合乎汙世”簡化為“同流合汙”。
英語翻譯 go along with sb. in his evil deeds
俄語翻譯стать сообщником в грязных делáх