晏子見之,立室曰:“奇!雨雪三天不冷。”晏子對他說:“不冷嗎?”笑吧。
晏子說:“嬰兒聽說過,古代聖賢知道人吃飽時的饑餓,暖時的寒冷,逃時的勞苦,今天妳卻不知道。”龔說,“真奇怪!我聽說過生活。”
就是讓秋發小米和饑寒交迫。我今天看到的是,那些在路上的人,對家鄉沒有疑問;我看到的是餅毀人亡,格沙宮內極,也沒問家裏人。按國家算,沒有名字。
讀書人既是全職又是全職,生病的人又是全職又是全職。孔子聽了:“晏子能明白他要什麽,龔景能做他喜歡的事。”
①龔景,齊景公。2雨雪:雪和雨,用作動詞。
蓋好,穿上,穿上。3狐貍白,狐貍腋下的白毛。
狐貍白毛,狐貍腋下的白毛做成的皮大衣。這是所有毛皮中最珍貴的。
成語“積少成多”引申為積少成多。④方位:宮殿的臺階。
5聞人生,聞教,被教。這是尊重對方,向對方學習。
表示接受對方意見的恭維。⑥見:見..⑥跟著,巡邏,巡邏。
龔景在任時,天甚至三天都沒有放晴。龔景腋下夾著壹件用白毛制成的皮大衣,坐在正堂前的臺階上。
晏子進入宮殿,站了壹會兒。龔景說,“奇怪!下了三天雪,但不冷。”晏子回答:“不冷嗎?”龔景笑了。
晏子說:“我聽說古代的賢君吃飽了就知道別人的饑餓,暖了就知道別人的寒冷,安逸了就知道別人的艱難。現在國王不認識其他人了。”
龔景說,“說得好!我聽了妳的教誨。”所以他下令拿出外套和食物給饑餓的人們。
指揮:路上遇到他們,不用問他們是哪裏人;在巷子裏見,不要問他們是哪個的;巡視國家統計,不記得他們的名字。受聘的秀才給兩個月的夥食,有病困的給兩年的夥食。
孔子聽了,說:“晏子可以闡明他的願望,龔景可以實行他所實現的道德政策。”。
2.荊聽翻譯。晏子去世十七年了。(齊王)龔景和所有的醫生壹起喝酒。龔景的箭法偏離了目標,班上的數百名官員歡呼起來,好像是從壹個人的嘴裏發出來的。龔景失望地嘆了口氣,丟掉了弓箭。
串封(名)進來。說,“張!失去晏子已經十七年了,我還沒有聽到我的過失或錯誤。今天射箭偏離了目標,卻得到壹致叫好!”獻章答:“這就是貪官:(他們的)見識不足以知道妳錯了,(他們的)膽量不足以得罪妳的脾氣。但是有壹點,聽說‘國王喜歡(顏色),所以朝臣都會穿那個顏色的衣服;國王愛吃什麽,臣子就吃什麽。“就像尺蠖(昆蟲)吃黃色的植物,它的身體會是黃色的,吃綠色的植物會是綠色的。大王,妳也奉承別人嗎?”龔景說,“好主意!今天的對話中,弦章是老師,我是學生。”
這時,沿海的人來納貢魚,龔景把五十車魚送給了張獻忠。當我回家的時候,裝滿魚的車塞滿了馬路。拍著司機的手說:“剛才壹致歡呼的都是想撈魚的人。從前,晏子拒絕給予獎賞以使他的名聲健全,所以國王沒有為他掩蓋任何錯誤。當今朝臣為利諂媚,所以偏離目標,壹致叫好。現在我沒有比幫助國王更好的了,但是接受這些魚是違背晏子行為的道德的,也是諂媚者同樣的願望。”堅決謝絕不想給的魚。
先生們都說:“弦印的正直是晏子留下的道德鍛煉。”
3.齊景公正在壽宮裏玩耍,突然他看到壹個背著柴火的老人,壹張長期饑餓的臉。
齊景公很同情他的處境,感慨地說:“讓地方官養活他吧!”晏子說:“我聽說,喜歡善良的人,同情不幸的人是治國的根本。既然君憐故人,那就沒有妳做不到的事,這是治國之本。”
齊景公笑了,臉上帶著喜悅的表情。晏子說:“聖賢之君,遇賢者喜賢,遇不幸者憐不幸。
現在我要求那些年老體弱無人贍養的,喪妻喪夫但無房的,經過評估後和他們壹起安置。”齊景公說,“很好!“這樣壹來,老弱都有人贍養,喪偶的有房住。
4.晏子建議龔景用文言文翻譯原文。
在龔景的時候,雨和雪下了三天沒有落下。公眾穿著狐貍白色毛皮,坐在大廳的壹邊。晏子進入會場,設立了壹個房間。龔說,“真奇怪!雨雪三天不冷。”晏子對他說:“不冷嗎?”笑吧。晏子說:“嬰兒知古聖先賢,飽則知人饑,暖則知人寒,閑則知人勞。我不認識這位先生。”龔說,“好!我聽說過生活。”就是讓秋發小米和饑寒交迫。好讓路上看到的人不問家鄉;在房中見之者,不問其家;數數國家,無以言表。秀才既全職又全職,有病的都老了。孔子聽了:“晏子能明白他要什麽,龔景能做他喜歡的事。”
引自晏子《春秋》:內章訓誡。
給…作註解
(1)龔景:杵臼,莊公同父異母的兄弟。(齊景公,春秋時期齊國的君主)
(2)雨雪:下雪。雨,於(四聲),動詞,雨。紀:雨雪過後天氣轉晴。
(3) be:被覆蓋。邱:皮衣。用狐皮最好的部分,也就是狐貍腿下的白色皮毛縫制的皮衣,非常珍貴。
(4)踏步:踏步。(5)晏子:鐘平是春秋時期齊國的醫生,當時齊景公是齊國的宰相。
(6)有房:暫時。(7)安逸:安逸閑適。(8)聽命:被教。(齊景公自謙之言)(9)小米:指救濟糧。(10)饑寒:指饑寒交迫的人。(11方式:在路上。(12)李:織裏巷。(13)循環:巡邏,巡邏。(14)怎麽回事:指的是帖子。兼職:兩個月。(15)同期年齡:兩年。
(16)明:澄清。欲望:欲望,欲望。(17)行:已執行。善:善行,善政。(18)是:所以。有工作的人。(20)非全日制月:兩個月。雙份雙份。
(22)位置:宮殿的臺階。(23)紀:雨雪之後,楚青(24)諫:諫。
(25)對:答,答(26)秋:皮衣(27)室:後(27)聞:聞(28)和:賜(29)見:上朝見。
翻譯
齊景公在任時,下了好幾天雪,但天沒有放晴。龔景穿著壹件用白色毛皮縫在狐貍腿下的皮衣,坐在大廳壹側的臺階上。晏子走進法庭,站了壹會兒。龔景說,“奇怪!下了幾天雪,但不冷。”晏子回答:“不冷嗎?”龔景笑了。晏子說:“我聽說古代的賢君吃飽了就知道別人的饑餓,暖了就知道別人的寒冷,安逸了就知道別人的艱難。現在國王不知道。”龔景說,“好!我理解妳的教育。”於是他命令人們給饑寒交迫的人分發皮衣和食物。指揮:路上遇到他們,不用問他們是哪裏人;在巷子裏見,不要問他們是哪個的;巡視國家統計,不記得他們的名字。受聘的秀才給兩個月的夥食,有病困的給兩年的夥食。孔子聽了,說:“晏子可以闡明他的願望,龔景可以實行他所實現的道德政策。”
5.在文言文《龔景廢酒》中,龔景喝了七天酒,卻沒有接受串封。春秋時晏子喝酒,龔景喝了七天七夜的酒。弦璽①諫曰:“汝飲酒七日七夜,張慈死矣。”見之,曰:“張諫曰:‘不可多酒。“妳不聽,就是愛他死。”晏子說,“幸好張玉軍還在!如果妳讓海豹遇到叛軍或敵人,海豹會死很久。”於是大眾棄酒。《晏子春秋》註①和弦:齊大夫。②棄酒:戒酒。③給海豹壹個死:即“給海豹壹個死”。④臣即制,即“制為臣所制”。⑤愛情:小氣又舍不得。齊景公喝了太多的酒,連續喝了七天七夜。大夫張獻忠諫曰:“汝已飲了七日七夜,不可不死。”後來,顏英出現在他面前,龔景對他說:“張獻忠勸我說:‘我希望妳戒酒!否則,給我死。”如果我接受他的建議,我將被我的臣下所控制;如果我不聽,我不會處死他。顏英回答說:“張賢真幸運,能遇到像妳這樣的君主!如果遇到王和殷這樣的暴君,張獻忠早就被處死了。”於是齊景公停止了喝酒。它表明,這個寓言表明,政治家應該從善如流,不要為了個人利益而浪費公共服務。
6.龔景在壽宮裏遊泳,當他看到那些被支付了多年的人時,他餓了。他難過的嘆了口氣,說:我本來打算直接復制粘貼的。看了搜狗的回答後,似乎我必須自己來做。齊景公在壽宮玩耍,他看見壹個老人扛著柴火。這個人看起來又餓又冷。龔景可憐他,嘆了口氣說:現在。國王為國家有才能的人高興,為國家那些不幸的人難過,這是國王保住國家的根本。既然妳愛惜老人,那就沒有妳的恩情達不到的地方,這是治國安邦的基礎。龔景壹臉幸福地笑了。賢明的君王看到有才能的人就為自己的才能高興,看到無能的人就為自己的無能難過。現在我請求妳們讓那些衣食住行無著的老弱喪偶的光棍們由國家來統計和提供。(我這裏沒翻譯好,不噴)。龔景說;好吧!於是那些老弱寡居的光棍們有吃有穿有住。我按照互文性翻譯了兩處。如果我對互文性感到不安,我覺得還可以,但是我覺得互文性會更實用,不知道對不對。