[釋義] 桀:兇暴;驁:馬不馴良;馴:馴服。倔強兇暴不馴服。
[語出] 《漢書·匈奴傳》:“其桀驁尚如斯;安肯以愛子而為質乎?”
[正音] 驁;不能讀作“áo”;馴;不能讀作“xún”。
[辨形] 桀;不能寫作“傑”或“聱”。
[近義] 橫沖直撞 無法無天
[反義] 安分守己 俯首帖耳
[用法] 用作褒義;指暴烈;勇於反抗;用作貶義;多指很倔強;不願意服從。壹般作謂語、定語。
[結構] 聯合式。
[例句] 我看到左賢王實在~;只好警告他壹下。
[英譯] harsh and cruel