杯水車薪
bēi shuǐ chē xīn
解釋用壹杯水去救壹車著了火的柴草。比喻力量太小,解決不了問題。
出處《孟子·告子上》:“今之為人者,猶以壹杯水救壹車薪之火也。”
結構復句式。
用法表示力量微小;對解決問題起不了作用。常跟“無濟於事”連用。壹般作謂語、賓語、分句。
正音水;不能讀作“suǐ”。
辨形薪;不能寫作“新”。
近義詞杯水救薪、無濟於事
反義詞力濟九區、綽綽有余、立桿見影
辨析~與“無濟於事”有別:~是比喻性的;多指用以救急的實物;錢財數目太少;“無濟於事”是直陳性的;多指用以解決問題的措施、行動不頂用。
例句非洲由於大旱;到處是饑民。聯合國雖多次運糧救濟;但因災民太多;~;無濟於事。
英譯make a useless attempt
成語故事從前,有個樵夫砍柴回家,天氣炎熱,他推了滿滿的壹車柴草來到壹家茶館門前。在屋裏剛坐下喝了壹會茶,就聽見外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴車著火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就沖了出去。他把茶杯裏的水向燃燒的柴車潑去。但絲毫不起作用,火越來越大,最後柴車化為了灰燼。