古今語音發生變化很大,我們讀的,即用漢語拼音註解的,並非古代的語音。這也就是古代的平上去入五聲變為而今的四聲,和唐朝的律詩而今有的不押韻的原因。
所以能寫進字典,已是作為標準。壹般不會錯,權威出版社可作準繩,來規範吧。如呆板的呆,舊讀 ai 2(數字代表聲調),兩個音在這個詞條下都有說明,現在壹般讀 dai 1,而且壹般也以後者為準。相同的如高處不勝 sheng1(sheng4) 寒,從cong1(cong2)容,從zong4(cong)子.
現在說壹下妳的問題。
1、舉個例子,退避三舍的舍,現代漢語壹般讀 she 3 ,而在退避三舍中讀 she4 ,意思是長度單位,這個意義現在僅存在成語裏,其他地方已沒有了。即是說明詞義範圍的縮小是壹個重要原因。
2、其次呢,如食字,在文言裏做動詞餵的意思的時候,壹般讀si4,妻做動詞,讀qi4.這裏是古漢語區別與現代漢語的特殊語法現象造成的,如詞類的活用(包括使動、意動用法),即名詞、形容詞用為動詞等。如從,在動詞時讀作zong4。
3、還有壹個,便是古今字和通假字的原因。前者如***是供的本字,在壹些文言文章中讀作gong。後者如生作為性的通假讀作xing4,女作為汝的通假讀作ru3.這也是壹些字古音較今天多的壹個原因。
4、最後呢,古代以單音節詞為多,壹詞多音多義。現代詞以雙音節合成詞為多,且逐漸走向規範,這壹方面大致是這樣的發展趨勢。