見《萍水相逢》壹文。
佳能出處在此列為《萍水相逢》的佳能出處,以供參考。
博的《秋別鴻福王騰亭序》(據《全。第181卷。王波》)是遙遠而悠閑的。
涼風習習,細歌白雲。
園中青竹,令彭澤生氣;水冶·朱華,壹支閃耀在臨川的筆。
四個美好的事物,兩個難以結合。
閑暇時,我憧憬天空,享受生活。
天高地廣,宇宙無限;樂極生悲,知識空虛。
在太陽下看長安,就是吳會在雲端。
地勢南極深,天柱高,北辰遠。
關山1 & gt;如果難以跨越,誰會為迷失方向的人悲傷2 & gt;萍水相逢,坐滿了外地的客人。
我懷念皇上的時候,我在玄室是哪壹年的事?【註】(1)關山:關隘,頂峰。
比喻路漫漫其修遠兮。
(2)走失者:指走失者。
這裏把典故列為“萍水相逢”的典故,以供參考。
浮萍是壹種漂浮在水面上的水生植物。它的葉子又扁又小,臉和背是藍色的,須根垂在水中,會隨著水流四處漂流。
古人觀察浮萍的漂浮運動,覺得人生的聚散如浮萍,所以有“萍水相逢”之說。
壹般認為,此句是唐代王波為《滕送別序》所作,俗稱《滕序》。
此文是王波在王騰亭參加洪州刺史龔燕設宴時所作。
其中,“夕陽寂寞齊飛,秋水* * *天壹色”流傳千古。
但除了這兩句話,文章裏還寫了幾句關於周遊世界的失意流浪者的話。“過山難,迷了路誰傷心;萍水相逢,都是陌生人。”
意思是:“山是如此難以超越,但誰會同情那些迷失在其中的人呢?”在環遊世界的旅行中,偶遇的人都是生活在國外的陌生人。」
當然,在他的文章中,王波說這些話並沒有任何意義。他是在為那些雄心勃勃、難以施展抱負的人表達自己的觀點。
後來“萍水相逢”被拾起來作為成語,意思是人與人素不相識,萍水相逢。
就緣分而言,自然;但就友誼而言,還是淺薄的。
這個成語有時候偏向緣分,有時候偏向友情,所以用的時候要特別註意。
書證01。清。孔《桃花扇》第七冊:《之問有道理。我弟弟和楊雄偶然相遇。昨天,我太感激了,我感到不安。」
用法描述同義詞:
反義詞:偶然識別參考詞