(現代文)角色互換
(文言文)事易
(角色互換,調換,這個過程就是‘事易’。記得有壹出戲,叫“姐妹易嫁。”這個‘易’字,用的非常好。因為戲裏的姐姐出嫁之日,被告知姐姐的丈夫進京趕考沒有得中,姐姐她說什麽也不願意嫁給壹個‘窮小子’,並且執意不上轎,不願意出嫁,家裏的老爸爸急壞了,沒有辦法,只得安慰小女兒代姐出嫁,小女兒最終同意出嫁,上轎以後才知道,自己即將嫁給的丈夫,是當朝頭名狀元。她姐姐此時後悔了,但她嫌貧愛富的思想,狀元對她嗤之以鼻,對她徹底放棄了。這個角色互換互換的“易”字,讓我記憶深刻。)
2. 寡人欲以五百裏之地易安陵 中的 易 是交換的意思 在古文中還有什麽詞壹詞多義:
使:秦王使人謂安陵君------派
安陵君因使唐雎使於秦------(第2個)出使
以:寡人欲以五百裏之地易安陵\以大易小------用,拿
而君以五十裏之地存者------憑借
以君為長者------把
於:受地於先王------從
安陵君因使唐雎使於秦------到,引出動作的地點
詞類活用:
以大易小------大,小都可以看作形容詞活用為名詞,解釋為大的地方和小的地方
且秦滅韓亡魏------滅和亡也可以理解成使動用法,使韓國和魏果滅亡,滅稍微牽強點,但亡是可以的。判斷使動主要是看這個詞是後面的賓語還是前面的主語的性質,這裏是魏亡而非秦亡,所以可以理解為使動。
輕寡人與?------輕,形容詞用作動詞,此處的意思是輕視。
雖千裏不敢易也------千裏可以理解為數量詞活用為名詞,千裏的土地,但現在我們不這樣翻譯,其實也理解得通順
伏屍百萬,流血千裏------因為主語是天子,所以伏屍和流都可以理解為使動,使百萬人屍體倒下,使血流千裏。
古今異義:
寡人欲以五百裏之地易安陵------易,古:交換,今:容易,但現在也有這個交換的意思,不常用,壹般在成語裏保留了這個意思。
雖然------古:即使這樣,是兩個詞;今:表示讓步的關聯詞。這個肯定是古今不同。
安陵君因使唐雎使於秦------因,古:於是;今:因為、原因、根據、因襲。其實因在古代意思很豐富,我們也可以看成是壹詞多義。但現在確實沒有於是這個意義了。
非若是也------是,古:這樣;今,表判斷的動詞。
公亦嘗聞天子之怒乎------嘗,古:曾經;今:嘗試。