我緊張了,朱,朱,Bīān
成語釋義:恐懼:悲傷,恐懼。形容因為害怕或擔心而感到不安。
成語出自《詩經·瀟雅小灣》:“小心,如入山谷。”
成語的簡單拼法:zzba
成語單詞:4個單詞
感情色彩:緊張是壹個正面的詞。
成語結構:更正式
成語時代:古代
常用程度:常用
成語例子:大家都認為這是鎮南村的第壹場浩劫,愁眉苦臉,焦慮不安。(歐陽山《奮鬥》67)
同義詞:不安、恐懼、慌張
反義詞:心安理得,無憂無慮。
成語語法:正式;作謂語、定語和狀語;貶義
成語故事:
秦穆公是春秋時期的五霸之壹。他死於公元前621年。穆公死後,秦國決定用177個活人做人祭,其中包括子車家族的三個人,分別是顏夕、鐘惺和玉壺。這三位人才為秦國立下了汗馬功勞,深受百姓愛戴。現在他們要被無辜活埋了。秦人對他們無限同情,對統治者慘無人道的暴行深惡痛絕。他們別無選擇,只好創作了壹首詩《黃鳥》,來表達自己的悲傷和怨恨。這首詩保存在《詩經·秦風》中。它有三章。第壹章說:過黃鳥,止於荊棘。誰會追隨慕公?子車顏夕,維此選舉,百夫之特。在其點附近,它是動蕩的。蒼白的是天堂,毀滅了我的愛人?如果可以挽回。人是不同的,“它”的大意是;黃雀壹臉悲傷,壹起落在棗樹上。誰會追隨慕公而死?子車·顏夕是個好男孩。這個選舉人比不上壹百個人。走近墳墓,把它活埋。
渾身發抖,心裏發慌。那為什麽上帝不睜開眼睛?殺了這個好人是不對的!如果能贖他壹命,我願意用壹百個人來補償!第二章寫道;“渡黃鳥,止於桑,誰自慕公?子車行駛在中間。走這壹趟,防範它,面對它的點,警惕它?,他舊日,湮滅我的愛人!能贖就贖百人!”它的大意是:黃鳥悲啼,壹起落在桑樹上,就壹定要跟著慕公去死?人力車是個好孩子,這個行人受到大家的喜愛。壹百個人難以估量,走近墳墓就得活埋。他們全身發抖,驚慌失措。上帝沒有眼睛。殺了我太可笑了!如果我能為他而死,我願意用壹百個人來補償!第三章寫道;“交黃武。止於楚。慕公是誰?童車在老虎的肚子裏。這是給老虎的,是百夫之禦。面對它的點,畏懼它的魅力,天空壹片蒼白,湮滅我的愛人!如果妳能贖回來,妳就是壹百個人!詩的意思是:黃鳥在驚聲尖叫,落在荊樹上。誰會追隨慕公而死?童車對老虎好,談童車?鋼虎,百人不如他強。走近墳墓,把它活埋。渾身顫抖,心裏慌了,我哭了,天啊,妳不是應該殺了我嗎?如果能贖他壹命,我願意死壹百次來補償!
“我緊張我的理智”這句詩後來發展成了成語“我緊張”。