“青青子衿,悠悠我心”有兩個出處,含義分別如下:
1、“青青子衿,悠悠我心”——《國風·鄭風·子衿》
意思是:青青的是妳的衣領,悠悠的是我的心境。
子,第二人稱代詞,對對方的尊稱,“妳”。衿:即襟,古式的衣領。
悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。
這壹句采用賦的手法,直接抒發主人公對心上人的思念之情:妳知道嗎,這些天來我無時不在想妳,眼前總浮現出妳的影子。
2、“青青子衿,悠悠我心”——《短歌行二首》其壹
意思是:有學識的才子們啊,妳們令我朝夕思慕。
《國風·鄭風·子衿》中這兩句,原寫姑娘思念情人,這裏用來比喻渴望得到有才學的人。
曹操引用這兩句詩,壹方面直接比喻了對“賢才”的思念,但另壹方面更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”實際上用這種含蓄的方法來提醒“賢才”們:“就算我沒有去找妳們,妳們為什麽不主動來投奔我呢?”
青衿,是周代讀書人的服裝,這裏指代有學識的人。
擴展資料:
《國風·鄭風·子衿》寫壹個女子在城樓上等候她的心上人久等不見他來,急得她來回走個不停,壹天不見面就像隔了三個月似的。
全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麽深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。清代的程廷祚就認為《鄭風·子衿》壹章就是描述壹對戀人子相互愛戀的詩。壹日不見,如隔三月,可見這兩人相悅已經熱烈到了何等程度。
《短歌行二首》是漢末政治家、文學家曹操以樂府古題創作的兩首詩。第壹首詩通過宴會的歌唱,以沈穩頓挫的筆調抒寫詩人求賢如渴的思想感情和統壹天下的雄心壯誌;第二首詩借禮贊周文王、齊桓公、晉文公堅守臣節的史事,申明自己只有扶佐漢室之誌,決無代漢自立之心。
兩詩珠聯璧合,莊重典雅,內容深厚,感情充沛,其政治內容和意義完全熔鑄於濃郁的抒情意境中,全面展現了曹操的人格、學養、抱負和理想,充分顯示了其雄深雅健的詩品。
參考資料: