讀音:清風徐來qīng fēng xú lái
“清風徐來”和“水波不興”shuǐ bō bù xīng常常同時出現,描述的場景是清風緩緩地吹來,水面不曾泛起壹絲波紋,也用來描寫壹種安寧,祥和的的氛圍。
出自《赤壁賦》 蘇軾
這篇散文是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過壹篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《後赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,並不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,蘇軾知道這壹點,將錯就錯,借景以抒發自己的懷抱。
原文:
“壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。“清風徐來,水波不興”。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱壹葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。”
釋義:
壬戌年秋,七月十六日,蘇軾和朋友在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向朋友敬酒,吟誦著與明月有關的文章,歌誦與“窈窕”有關的詩歌。不多時,明月升到東山之上,徘徊在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船兒在漫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面。(我的思緒)浩蕩,就如同憑空乘風,卻不知道在停在哪裏,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,羽化成仙,進入仙境。