成語“異地交通”相關信息:
轉錄
《七巧板》
基本解釋
田野裏的小路交織在壹起。交通、古今同義詞、古義:交織在壹起;現代意義:交通。
來源
東晉陶淵明的桃花園
原文
桃花源
作者:陶淵明?(魏晉)
金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。
忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃。
英語的失傳是有聲有色的,漁民也是千差萬別。再往前走,就想窮了。
森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。
離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。
走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子就像,
有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹和竹子。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中,間作、
男人和女人穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。
看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。
妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。
自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。
妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。這個人壹個個都聽說了。
眾人嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天,
辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”壹旦出去,
得舟則助道,處處立誌。而在縣以下,
易太守,這麽說。太守就是派人跟著他,找到他想要的東西。
失落,失落。南陽劉子驥,高尚士也,
當妳聞到它的時候,妳很高興去。如果妳失敗了,妳最終會尋找壹種疾病。
之後就沒人管了。
翻譯
東晉元年,有個武陵人人,以捕魚為業。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了距離。突然遇到壹片桃花林,幾百裏的小溪兩岸夾著桃樹。中間沒有別的樹,地上的藥草鮮艷美麗,有很多掉落的花瓣。漁夫對美麗的風景感到驚訝。再往前走,想走過桃林。
桃林消失在小溪發源的地方,然後我看到壹座山,山上有個小洞,好像有光。漁夫放下小船,從洞裏鉆了進去。起初,洞口很窄,只能容壹人通過。走了幾十趟,突然變得開闊明亮了。這裏的土地平坦開闊,房屋整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹、竹子。田間小路盤根錯節,村與村之間能聽到雞犬的啼叫聲。那裏的人們來來往往種田勞作,男男女女的穿著打扮和桃花源外的世界壹模壹樣。老人孩子無憂無慮,其樂融融,其樂融融。
桃園的人看到漁夫,都很驚訝,問漁夫是哪裏人。漁夫給了他壹個詳細的答案。他把漁夫請到家裏,用酒煮來殺雞。村裏的人聽說有這麽個人,都來打聽消息。他們自己說,上壹代的祖先為了躲避秦時的災難,帶著妻子兒女和同鄉來到這個與世隔絕的地方,從此再也沒有從這裏出去過,因此與桃花源外的世界隔絕了。他們問是什麽朝代,不知道有過漢朝,更不知道有魏晉。漁夫把他所知道的都壹壹詳細地告訴了他們,那些人聽後都嘆了口氣,後悔不已。其他人把漁民請到自己家裏,都拿出酒和飯招待。漁夫呆了幾天就走了。這裏的人告訴他,這裏的情況不值得告訴桃花源外的世界。
漁夫出來後,找到他的船,沿著老路回去,沿途到處做標記。回到郡裏,去拜訪太守,報告了情況。太守立刻派人跟著他,尋找他之前做的記號,但是他迷了路,沒有再找到原路。
南洋·劉子驥,壹個高貴的名人,聽到這個消息,高興地計劃去。沒有實現,不久就病死了。之後就沒有訪客了。
創作背景
陶淵明年輕時就有“濟貧”的誌向。然而他生活在壹個晉宋易主的時代。東晉極其腐敗,對外盲目投降,安身於江湖壹隅。統治集團生活放蕩,內亂不斷,軍閥連年爭鬥,苛捐雜稅,加深了對人民的剝削和壓迫。在國家瀕臨崩潰的動蕩年代,陶淵明的誌向根本無法實現。同時,東晉繼承舊制度,實行門閥制度,保護貴族士紳的貴族官僚特權,導致中小地主出身的知識分子沒有施展才華的機會。像陶淵明這樣的窮人,祖輩父輩只擔任過壹等官職,家道早衰,當然是“誌存高遠,苦心孤詣。”再加上他的性格正直坦率,清正廉潔,不願卑躬屈膝,攀附權貴,所以與骯臟黑暗的現實社會矛盾尖銳,有壹種格格不入的感覺。藝兮元年(405年),他毅然決然地辭去了上任僅865,438+0天的彭澤縣令,最終脫離了統治者,退隱鄉間,長期隱居。
他雖然“遠觀偏頗”,但還是關心國家大事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢帝公瑾為零陵王,改國號為“雍初”。第二年,劉裕密謀用毒酒殺死公瑾。這些不能不引起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,對劉裕的政權產生了不滿,加深了對現實社會的仇恨。但他無法改變或幹預這種狀況,只好借助創作來抒發自己的情感,創造出壹個與骯臟黑暗的社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想和美好利益。《桃花源記》就是在這樣的背景下產生的。
作者簡介
陶淵明(約365-427),又名錢,東晉末南宋初詩人、文學家、詞家、散文家。因為我們家門前有五柳,所以我們稱自己為五柳先生,世人稱我們為精傑先生。荀(xún)楊柴桑(今江西九江市)人,東晉時人。幾經周折,在各地做了幾年小官,然後厭倦了世俗,辭職回家,從此隱居。田園生活是陶淵明詩歌的主旋律,其相關作品有《飲酒》、《歸園》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸Xi詞》、《桃花源詩》(桃花源記為桃園詩序)等。,他被譽為“田園詩人”。他也是田園派的鼻祖。他是第壹位田園詩人。
課文中的古今同義詞
在古代漢語中,有壹些字形相同但意義和用法不同的詞,即古今同義詞。
不管(古義:不說,(更)不說;今日含義:多為連詞,表示條件不同但結果不變)
老婆(古義:老婆孩子;現代含義:對已婚男人配偶的稱呼。
絕望(古義:與世隔絕的地方;今天的意思:沒有出路的情況)
好吃(古意:顏色鮮艷美麗;現代含義:指食物的新鮮和美味)
交通(古義:交錯;現代意義:交通工具)
不足(古義:不配,不必要;今天的意思:不夠註意:今天的意思也有不值壹提的意思,比如:不值壹提)
區間(古義:隔離;現代意義:兩地分居)
就像(古義:外表整潔;今天的意思:描述很像)
邊緣(古義:沿;含義:原因,命運)
天津(古義:渡口。指的是參觀和探索的意思。現代意義:唾液)
外人(古意:特指桃花源外的人;現代意義:局外人)
所以(古意:像這樣;含義:像這樣)
仿佛(古義:模模糊糊,形容不真實的樣子;現代意義:似乎,好像)
開朗(古意:地方開闊,光線充足;現代含義:樂觀、無憂無慮)
福(古義:沿、沿;現代含義:幫助,用手按或握)
池(古義:標記;含義:野心,野心)
顏(古意:請;現代意義:外延,延伸)
知道(古義:所有;現代意義:熟悉)
鹹(古義:所有;現代意義:壹種味道)
兩者(古意:已經;現代意義:關系連詞,自)
搜(古義:馬上,很快;現代意義:尋找)
項(古義:前,舊;含義:方向,對嗎...)
果(古義:實現;今天的意思:水果,結果)