拼音字母
釋空:空;左:在古代,左是受人尊敬的;等等:等等。空著座位等別人。
出處《史記·魏公子列傳》:“公子乘車從車,作假左,迎義門侯生本人。”
例貴客見公子親來迎客,~,不知大名鼎鼎的處士,任何大國的大使,都做下壹片敬侍候。(馮明孟隆《東周史》第九十四回
滇源
《史記》卷77《魏公子傳》
魏國隱士侯英,70歲,家境貧寒。他是大梁義門的監工。公子壹聽,便要了,想留下。他不服,說:“我埋了幾十年了,也不會被牢門困住,從兒子那裏拿錢。”他的兒子是葡萄酒采購會議的客人。坐定,公子自車騎,空忘,自迎義門侯生。侯生把我們的衣服拍了下來,直接上傳到公子的座位上。他拒絕讓我們見公子。對公子越是恭敬。侯生也叫了兒子來,說:“我在市場上有客人?”,願意浪費車子去騎嗎?。」子引車入市,侯生見其客朱海,使其久留,與客談以察子。公子的顏色就越和諧。
翻譯
魏國隱士侯英,七十歲,家境貧寒。他是大涼城東門的守門人。兒子聽說了這個人,就派人去拜訪他,想給他壹份豐厚的禮物。但侯英不服,說:“我幾十年來修身養性,堅守操守。畢竟我不能因為窮就接受兒子的禮物。”兒子接著設宴款待客人。大家齊來坐定後,兒子帶著車馬及隨行人員,在車上空出左座,親自到東門迎接侯先生。侯先生整理了壹下自己破舊的上衣和帽子,徑直走到車旁,坐在兒子空出來的尊貴的座位上。他完全沒有謙虛的意思,想觀察壹下兒子的態度。但公子執韁更恭敬。侯先生又對兒子說:“我有個朋友在市場的屠宰場,希望能載他壹程。”兒子立即開車去了市場,侯先生下車去見他的朋友朱海。他瞇著眼睛看著兒子,久久地站在那裏,和朋友聊天,偷偷觀察著兒子。公子的臉色更愉快了。