真正的朋友像水壹樣輕;假朋友,蜂蜜調和油是什麽意思?
這應該是壹句諺語。前半句,淡如水,應該理解為“君子之交淡如水”,不是求財共面,而是求* * *積怨。在我看來,後半句應該是貶義的,看似親密,但不是* * *在搗亂。但如果單用“蜂蜜調和油”這個成語,應該是褒義的:曹青雪芹《紅樓夢》第九十七回:“寶玉和我們姑娘好了壹天的蜂蜜調和油,這時候卻再也沒有見面,也不知道是不是真的病假。”這裏指的是蜂蜜和油混合在壹起,表示人和人之間很親近很好,人和人之間的感情很親近。不知道這個能不能幫到妳。看來我還是沒學好語文,好慚愧...