對...充耳不聞
拼音:zhóruo wóng wén
解釋:set:放,放;如果:好像;王:沒有,放壹邊,當沒聽見。無視。
來源:朱明國珍《沖孝莊篇·陳革項鑒》:“書上說的時候,使勁拍,只是因為心裏煩,充耳不聞。推壹把,就能做到。”
例句:榮寧府裏裏外外的人,都是寶玉獨有的。★曹青雪芹《紅樓夢》第十六回
同義詞:忽略它,忽略它,視而不見
反義詞:如雷,刮目相看,集中精神。
語法:作謂語和賓語;無視。
中文:充耳不聞
日語:文(),文(,文()
法語:faire la sourde oreille
德語:etwas vüllig ignorieren
無法同意/決定哪個是對的
拼音:mòzhng yüShi
說明:妳無法決定哪個是對的。形容意見分歧,沒有共識。
來源:吳琴任劍《痛史》第三集:“將軍們要麽堅持等待救援,要麽說誓死奮戰,要麽說要去臨安求援。討論很多,沒有達成壹致。"
例句:人們都在談論這件事。
同義詞:不知所措
反義詞:壹針見血
語法:作謂語和定語;用於書面語
中文:不能同意或拒絕哪個是正確的。
日語:壹致(ぃっち) した結論(けつろん) にすことが
德語:我不知道該怎麽說
戒驕戒躁
拼音:Jie Jiāo Jie zào
解釋:謹慎:警惕,預防。保持警惕,防止驕傲和急躁。
來源:毛澤東在中國生產黨全國代表大會上的講話:“戒驕戒躁,永遠保持謙虛進取的精神。”
例句:我們應該謙虛謹慎。
同義詞:不驕不躁,心胸開闊,事業有成。
反義詞:傲慢、自大、排外。
語法:作謂語、賓語、定語、從句;用來勸人。
中文:警惕陣列
日語:ぁせらずぉごらず
德語:如此這般