【釋義】原意是鬼神有所依靠,善於發財。後壹種比喻依靠別人的影響作惡。也比喻不自立,依賴他人。
【出處】五代紂王《巫廟》詩:“日頭倚魏府,久為精靈,倚草附木,不假。”
《水滸傳》“林沖用棍子打洪角頭”原文:
林沖被高太尉陷害,被開封府發配滄州。壹天下午,兩個警察護送林沖到了柴進村。
柴進見了林沖,喜出望外。他告訴客人殺了雞和羊,並給他壹個慷慨的待遇。席間,賓客來報:“洪來了!”柴進道:“請洪過來坐坐,正合適。”
林沖轉過身來,看見壹個帶著胸和頭巾的來人。林沖以為莊客稱他為教頭,必是柴頭領的師父,連忙站起來下拜。洪對完全無視。柴進指著林沖對洪說:“這是林教頭。”林起身讓座,但洪不為所動,於是他走到第壹個座位上。洪問柴進:“大官人今天為什麽善待壹個犯人?”柴進說:“這個林午時不是比別人強,而是東京八十萬皇軍的主帥。”洪冷笑兩聲:“就因為大官喜好槍棒,經常在溪裏的犯人,就經常來草裏附身,冒充武術家,找妳騙吃騙喝。妳怎麽能這麽輕信?”柴進道:“哦,不要小看他。”洪角頭跳起來說,“我不相信他。如果他敢跟我比,我就承認他是真正的教練。”林沖連說“沒有,沒有”。洪見他退縮了,以為他真的不會用槍,就更加想和他打壹架。柴進說:“我就是想看看兩位教練的技術,就不要拒絕了。”
月亮已經升起來了,大廳外面如同白晝。他們來到大廳前面的空地。洪先脫了衣服,拿起壹根棍子,掂量掂量,獨自打了壹會兒,然後喊道:“加油!來!”林沖只好從地上撿起壹根棍子,說:“謝謝。”
洪恨不得壹口吞下林沖,於是把棍子砰地壹聲扔在地上,向林沖沖去。兩輛馬車手拉手在月光下來來去去。
打了四五個回合,林沖跳出圈子,大叫:“我輸了!”柴進問道:“我還沒見妳們兩個比試呢,怎麽會輸呢?”?”林沖說:“小人戴木枷,就算輸了。"柴進急忙讓兩個警察打開連枷,笑著說:"請妳們盡力再試壹次。“洪角頭拿起棍子就要打。柴進道:“慢點!兩位教練有壹場比賽。不壹樣。這錠銀子可以當彩票。誰贏誰拿。”說著,他把壹錠二十五兩重的銀子扔在地上。
洪生林沖的氣,又想奪得銀錠,於是使出渾身解數,做出了“引火燒身”的舉動。林沖拿著壹根橫棍,做出了壹個“為蛇除草”的動作。洪角頭跳起來喊道,“加油!加油!來!”舉棒叫喚,林沖向後退去。洪角頭的手杖失敗了,他跌跌撞撞。還沒站穩腳跟,他又舉起了棍子。林沖見他雖然氣勢洶洶,但腳步混亂,便揮棒直掃小腿骨。洪角頭在攻擊獅子時猝不及防。他“壹跳”就倒在了地上,棍子被扔得老遠。當他們看到這壹幕時,他們突然大笑起來。
洪角頭羞愧地走開了。