朝三暮四:
發音:zhāo sān müsü
釋義:原指耍花招騙人。後來比喻經常變心,反復無常。
來源:《莊子·萬物論》:“我受公賜,曰‘三番四次’。”所有的狙擊手都很憤怒。說,‘但它是四倍和三倍。大家都很開心。也是因為名不副實,怒用。"
同義詞:沒有信仰,三心二意,匆忙改詞。
造句:
(1)小李壹向果斷,不是善變的人。不要再委屈她了。
我從未見過如此善變的人。
(3)學習要腳踏實地,持之以恒。
(4)壹會兒想學表演,壹會兒想學唱歌,很可能兩個都學不好。
我知道小明不是壹個善變的人,他壹定會按照自己的承諾行事。
(6)魏是個善變的人,做事總是虎頭蛇尾。