當前位置:成語大全網 - 成語故事 - 什麽鬢如霜

什麽鬢如霜

塵滿面,鬢如霜。

1.原詩:

江城子·乙卯正月二十日夜記夢

作者:蘇軾

 十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千裏孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。  

夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

2.譯文

兩人壹生壹死,隔絕十年,音訊渺茫。克制自己不去思念吧,卻本來難忘。妻子的孤墳遠在千裏,沒有地方跟她訴說心中的淒涼悲傷。即使相逢也料想不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢發如霜。  

晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

3.註釋

(1)乙卯:公元1075年,即北宋熙寧八年。  

(2)十年:指結發妻子王弗去世已十年。  

(3)思量:想念。  

(4)千裏:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千裏”。  

(5)“塵滿面”兩句,形容年老憔悴。  

(6)孤墳:孟啟《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。”其妻王氏之墓。  

(8)幽夢:夢境隱約,故雲幽夢。  

(9)小軒窗:指小室的窗前,軒:門窗  

(10)顧:看。  

(11)明月夜,短松岡:蘇軾葬妻之地,短松:矮松。

4.評解

這是蘇軾為悼念原配妻子王弗而寫的壹首悼亡詞,表現了綿綿不盡的哀傷和思念。上片寫詞人對亡妻的深沈的思念,是寫實。下片記述夢境,抒寫了詩人對亡妻執著不舍的深情。上篇記實,下篇記夢,突出襯托出對亡妻的思念,加深本詩的悲傷基調。全詞情意纏綿,字字血淚。既寫了王弗,又寫了詞人自己。詞中采用白描手法,出語如話家常,卻字字從肺腑鏤出,自然而又深刻,平淡中寄寓著真淳。這首詞思致委婉,境界層出,情調淒涼哀婉,為膾炙人口的名作。