解釋:原描述是老年視力不好,看東西模糊。後來也比喻見事不實。
語:唐杜甫《壹舟壹點寒食》詩說:“春舟坐天,老花看霧。”
用法:比較正式;成為對象;貶義
例:白石的山水畫,雖然高韻,卻像~,隔了壹層。(王慶·國威《人間詞話》)
這首詩的原文是:
小冷食在船上烹制。
杜甫
陳佳的強飯還是冷的,有幾個帶冠的窪地。
春水,江河,所以浮在船上就像坐在雲端;身體日漸衰弱,老眼昏花,看著岸邊的花像壹層薄霧。
無精打采的窗簾看到蝴蝶飛舞而過;海鷗在急流上快速掠過。
白雲白山千裏,愁長安直北。
翻譯:
小寒時節,我勉強吃了壹點,靠著吳丕基,席地而坐。吳丕基被穿破縫了很多次,頭上戴著壹頂棕色的帽子。春天來了,水漲船高,江河浩浩蕩蕩,在船上漂浮就像坐在天上的雲裏;我身體虛弱,眼睛昏花。看著岸上的花草,似乎隔著壹層薄霧。看到蝴蝶和海鷗自由自在地旅行,各有各的位置。站在潭州,直視長安,看上去就像天上的白雲。有壹個凡多裏,突然覺得心酸。