【釋義】比喻采用的方法不恰當;但是我很幸運的得到了壹個滿意的結果。歪的:不正確;讀:打。
【語出】奚夢瑤·周生《醒世姻緣傳》:“煎藥;送潮大社吃。誰想壹針見血;這也是楊醫生的幸運季節。吃了藥,我睡得很安穩。”
【發音】正;不能讀作“zhēnɡ”;用;不能念“著”。
【形狀辨別】;不會寫“鑿”
【反義詞】畫蛇添足,弄巧成拙
【用法】常用“沒想到”、“沒想到”、“誰想到”等詞作賓語。壹般用作賓語、補語、從句。
【結構】組合式。
【例】他直到倒地才踢出那壹腳。但是~;在守門員做出反應之前,球已經直接入網了。
幸運地擊中目標