釋義:袖手旁觀把手放在袖子裏看著。形容置身事外;沒有詢問或幫助。手銬:把手放在袖子裏。
語出自史《赴定州議案》:“棋手有輸贏;雖然民族工作是取之不盡的;而那些袖手旁觀人經常這樣做;這是什麽?玩家對戰鬥感興趣;旁觀者也無意於此。”
朝鮮退朝後赴定州個案研究
元佑八年九月二十六日,端明堂學士、翰林學士左進士,在定州奏蘇軾。右大臣聽說天下大亂,被下情所阻。到了極點,至於王,他可以自給自足。混亂是如此之大,至於附近的部長,他們無法達到自己。《易》曰:“天地相遇,泰也。”其詞曰:“上下交友,誌同。”他說“天地不遇,無”,其字曰:“上下不交,天下無國。”夫無國也叫亡國。上下不交,上有朝廷,亡國之形已有,可以不懼!我不敢重復導致天下敗亡的事情,就像唐對中興王的懲罰措施壹樣。天寶末年,小人在位,我無法了解情況。然後我在中通20萬大軍中鮮,落入魯谷之南。明太祖不知道,卻馴服了它。他反安祿山時,兵已渡河,明成祖還以為是忠臣。沒有了他,接下來的情況就是不合理,掩人耳目,所以才會漸漸的走到這壹步。
在宴會上,我討論了這件事。陛下執政九年,除了執政的臺諫,從未與大臣們見過面。然而,那些認為世界不對的人認為,當帷幕落下時,他們不得不關註它。今日吉祥除後,初聽政論,當務之急是了解情況,揭蓋。我雖是貪官,卻受陛下之托,作為邊境第壹冠河北西路的和平使者。臣當慎重議奏,陛下亦當聽之。按照先人的方法,邊帥上殿時發表演說,陛下卻以此官為詞迎客,並降旨拒絕上殿。有什麽意義?如果我等侯去廟裏,卻待了十來天,我就是官,我自己有轉運的權力,我也沒什麽事。歡迎人們,但多十份口糧又有什麽關系?而且初聽政事,將軍走不掉,有識之士都說陛下討厭人言,不太關心事。這是壹個征兆。
我準備好了演講和閱讀,前後等了五年,差不多了。妳在戍邊的時候,壹看就走不了。也很難疏遠我的下級官員,尋求自我交流。《易》雲:“天道強,君子自強不息。”然後說:“皇上驚呆了,見面就差點走了。”聖人使壹切可見。陛下今日聽政之初,不能利用從震見之道,廢了先人暫遣將領的故事,攻擊不得不做的政府。本庭知情,因此感到震驚和擔憂。我不能去寺廟,我對我的私事沒有興趣。初聽政治,天下歸我眼的時候,我已經吃了不少虧了德。本月27號出門,不敢對。但是,我開始去寺廟,我想變得不那麽忠誠。現在我不敢拋棄這種說法,因為我不可能是對的。不過陛下誠心,采納較少。古之賢者,必有所為,必先訪之,靜觀其動,然後萬物相戀。但是,再過幾年,自然知道利益的真相,惡的真相和對的真相,然後就應該按照事情去做,假裝沒有什麽是不可能的。我敢拿小事來比。船夫往往苦於看不到水道的曲折,而水岸守望者則常見。這是什麽?船夫執著於運動,而看客永遠是安靜的。壹個棋手的勝利或失敗的形狀是無窮無盡的,但那些袖手旁觀經常這樣做。這是什麽?玩家對戰鬥感興趣,但旁觀者卻沒有興趣。如果主人總是不聲不響,大大咧咧,世界上還有誰能欺負他?漢景帝即位之初,先用晁錯,更易政令,削諸侯,因而成了七國之變。景帝在兩宮之間來回奔波,寒心數月,終身不敢再言。武帝前幾天即位,所以要用兵鞭撻四夷,兵禍三十余年。然後他做了壹封喪信,指名丞相為財主。這樣我才知道,古代人是英王,是瑞,做事勇敢,無怨無悔。景帝很快就悔悟了,於是改邪歸正。武帝悔之晚矣,於是小亂。雖晚則安之略有不同,但往往是悄無聲息,無心插柳,而那些當初不後悔的人,如孝文帝,當年也談不上。今天,陛下的聖賢和智慧是獨壹無二的,在春秋時期達到了頂峰。我願意虛心遵循原則,什麽都不做。我會默默觀察平凡事物的利益和我的大臣們的罪惡,為期三年。壹旦妳得到了利益的真相和罪惡的真相,那麽妳就應該按照內容去做。使妳行了之後,天下無恨,陛下無怨無悔,上下共享太平之利。雖然南山的竹子是最好的,但對紀來說是不夠的,對三族的長壽來說也是不夠的。由此看來,陛下大有可為,但杞人憂天過早,不患寡而患晚,也已明了。
我還聽說政治就像藥方。雖然今天沒有大的治愈,但是沒有大病。古人雲:“有病常得中藥。”小病雖未除,但誤服壞藥,鉆空子以防萬壹,也遠未可救。我怕會撞上壹個善於謀利的大臣,所以需要勸陛下稍作改變。所以我敢說,陛下信古語,守中醫之策,穩如泰山,不為劣藥所誤,利國利民,天下幸甚。不能忘記對國家的關心,冒著生命危險出謀劃策。我想記錄新聞並等待命令。