《三國誌》
【釋義】逃離極度危險的境地;從死亡中幸存。
【語】《京本通俗小說》:“今日,我幸存;夫妻團聚;也是報陰德之善。”
【形體辨別】逃避;不會寫“淘”。
九死壹生
【反義】死胡同
【用法】用作稱贊。脫離危險的人。壹般用作謂語和賓語。
【結構】比較正式。
歧視~和“九死壹生”都含有“在危險中獲得生存的機會”;但是~多用於口語;泛指逃離危險;能夠生存;而“九死壹生”是指多次脫險;語義範圍小;多用於書面語。
[示例]
大病可以康復;~;多虧了醫生的精心治療。
他突破了敵人的封鎖;~;終於回到了部隊。
千鈞壹發之際錯過死亡
【成語故事】
從前,楚國有壹個人,名叫慈妃。他在壹次機會中得到了壹把劍,高高興興地過河回家了。當船劃到河中央時。突然兩條龍出現了,在他的船周圍掀起了波浪。船上的人都被蟄了,我也不知道怎麽說。“照這樣下去,船上的人不都是等死嗎?”采非絕望地問船夫。船夫消極地說:“這是註定要死的。有什麽可說的?”費沈思了壹會兒,然後馬上拔出他的劍說:“以前失去生命的人死在這裏是因為他們有武器,但他們不敢與龍戰鬥。”
飛飛話剛說完就跳進河裏,把兩條龍都殺了。整艘船都會得救。
九死壹生
jiǔ
【釋義】九:表示次數或多數。形容多次經歷生死險境而活下來。比喻極其危險。
【語】戰國楚辭屈原《離騷》:“吾心有所好也;雖死九次,猶無悔。”劉唐梁註:“雖有九死,無壹生;不夠後悔。”
【發音】1;不能念“易”。
死裏逃生
像泰山壹樣平靜。
【用法】常用來表達人的經歷;有時它可以用來表達決心或預測很少有幸存者。用作謂語和定語。
【結構】組合式。
【辨析】~以及《逆境求生》、《九死壹生》;都含有“在非常險惡的情況下找到出路”的意思;但“逆境救援”就是在無路可走的時候找到出路;