步步為贏(步步為贏)葡萄酒贏得了聲譽(久負盛名),葡萄酒的味道無處不在(永遠)。有壹杯(準備好的)沒有危險
如果烏龜安好(希望它安好),那就太神奇了(壹鳴驚人)。九酒歸地(九酒歸壹)。鈣世界無與倫比(舉世無雙)
默默無聞(未知)無蚊。喝名雞機不可失(機不可失)。沒有痔瘡的恐懼(沒有站著的恐懼)。
把妳的筆投入融化(把妳的筆投入軍隊)。盒子合理(合理),獨特(獨特)。
第壹次來金來就很自豪的喝(首屈壹指)。
沒有鎖求(無所求)吃全食之美(圓滿),爭金(卓越)洗出意外(喜出望外)
彼此深深相愛,像自己希望的那樣純潔。
這些廣告很典型。
“心服口服”作為壹個成語,意思是“心悅誠服,口中佩服”。兩個“衣服”都是“佩服”的意思,而廣告詞中的第壹個“衣服”是“拿著喝”的意思,於是廣告詞的意思就變成了“喝完酒心裏佩服”,產生了說壹套、意壹套的雙重解讀效果,令人回味無窮。
“不打不相識”原本是指打完架後,可以看到彼此的本事,互相了解,交朋友更投緣。這裏把“打”字和諧音的諧音關系用在打字機上,自然是恰如其分,含蓄蘊藉。
⑵用“易色”法。“改色”是由於表達的需要,臨時改變詞語的感情色彩、文體色彩或使用範圍,產生壹種幽默詼諧的情調。比如:
“沒事”(牙刷廣告);
“兩面三刀”(多功能菜刀廣告);
“從壹個洞裏看到的景色”(照相機廣告)。
“無”原本形容人極其小氣自私,自私自利永遠不能觸及自己的利益。字面意思是“不肯拔壹根頭發”,是貶義成語。然而在這裏,它用字面意思構成了“壹根牙刷毛也拔不掉”的意思,贊美牙刷的堅固耐用,從貶義到褒義,獨創性令人驚嘆。
“兩面三刀”比喻貶義,用比喻的意思。這裏用字面意思來強調菜刀的多重功能,幽默又過目不忘。
⑶運用“異解”的方法。
利用詞匯、語法等手段,暫時賦予詞語新的意義,這叫另壹種解決方法。很多廣告用其他方法讓壹些成語失去了原來的意義,只用表面意義賦予詞語新的意義。作為壹個成語,它的意思是當妳開始做壹件事時,顯示妳的技能。不過這裏用的是它的字面意思,意思是“伸出手,與壹般不同”。給人耳目壹新的感覺。
(4)運用“模仿法”。
近年來,廣告中使用了大量的成語,其中大部分使用的是“戲仿”。但由於使用不當,人們無所適從,覺得這是壹種文字汙染,喊出了打假的口號,甚至官方也站出來制止。
習語的翻譯也有新的壹面。與傳統意義上的戲仿方法相比,具有獨特性。以下將指出其新的壹面。
“大眾化”——→“小眾”,“白毛女”——→“白毛男”
“信心”——→“信念”
“高天賦”——→“低天賦”
“外交官”——→“世交”
“星”——→“暗星”
以上都是相反或者相對的造假。
《園丁》-→《園丁》
“人本主義”→“馬道學”
“寸陰”——→“分陰”
《唐有彩》——→《鹽有才》
以上是意思相近或相關的仿擬。
習語的翻譯與這些不同。筆者將其定義為:利用諧音或語義關系替換成語或諺語中的某個詞或語素,產生“推陳出新”和相互襯托的雙解效果。
比如“治人口快”(口腔疾病藥物的廣告詞),讓人明顯感覺是在模仿成語“流行”,其中“快”“治”兩個字與原成語諧音。翻譯過來的詞的意思變成了:能很快治愈人口腔內的炎癥,強調其療效快。而且,在人們閱讀理解“速治人口”的同時,原本成語“流行”(好吃的東西人人愛吃,也是比喻好的詩詞或事物,人人贊美)的讀音和含義也隱約出現,相互映襯,相互關聯,產生了親昵的效果。
這種現象在語言實踐中早就出現了,但在理論書籍中很少提及,更多強調的是語義仿擬,所以筆者現在把這種修辭稱為“諧音仿擬”。
當然,由詞語的語義關系引起的語義仿擬也在廣告中使用。比如“六神無主”(六神丸的廣告詞)和“妳不必絕頂聰明”(生發劑的廣告詞),分別是“六神無主”和“絕頂聰明”的反成語。反義詞連接的運用,即“無”與“有”,“極端到極點”,“不必極端到極點”,營造出壹種清新的感覺,耐人咀嚼。
仿擬如果運用得當,的確能產生意想不到的修辭效果,但用好它絕非易事,不絞盡腦汁也很難出驚人之語。現在的廣告雖然用的多,但都是過度使用,記憶深刻的不多,大部分都是廢詞。比如下面這些惡搞廣告就不成功:
“燒”更好(略好)
“烏龜”很好(希望它很好)
“鈣”天下無雙(天下無雙)
偉大的成就(偉大的成就)
吉祥的“象”如意,名副其實的“舟”(吉祥,名副其實)
“盒子”情感“盒子”理論(合理)
最後沒有“流汗”(終身無悔)
九“酒”歸壹(九九歸壹)
目前優秀的廣告詞很多,使用的方法也多種多樣。這裏只簡單分析成語的用法,其他情況這裏省略。