萊布尼茨
【釋義】分支:支持,擁護。幸福是無法控制的。形容幸福到極致。
【語】《後漢書·張堪傳》:“桑無附枝;麥穗二分法;張弓當道;我太高興了。”
音樂;不能讀成“yuè”。
【形體辨別】分支;不會寫“分支”
欣喜若狂,興高采烈
[反義詞]我痛得心碎
【用法】常用來形容聽到好消息或看到高興的事情時,異常高興的人。壹般用作謂語、定語、狀語。
【結構】比較正式。
【辨析】~和“興高采烈”都可以用很開心來形容;非常興奮。但是~可以做謂語;強調“支持”;快樂到極致;幸福的程度是深的;而“開朗”重在“興”;興高采烈;高昂的情緒;壹般用作狀語。
【例】那個相聲太搞笑了;聽我說~。
欣喜若狂