基本解釋
兔子死了,狐貍很傷心。比喻因同類死亡而悲傷。
貶義
楚楚
馬援余《蘇牧者見孝》:“有微語;深有感觸地說。兔子死了,很難過;傷聲悲。”
近似反義詞
同義詞
所有的生物都為他們同類的不幸而悲傷——物以類聚
反義詞
幸災樂禍,幸災樂禍
普通法規
從前,壹只兔子和壹只狐貍結盟,發誓生死與共,來對付獵人,同壹個敵人。壹天,當他們正在野外欣賞大自然的美景時,突然來了壹群獵人,壹箭射死了兔子,狐貍也有危險。獵人走後,狐貍跑到兔子身邊哀悼。
壹位長者路過,看見狐貍在兔子旁邊哭。他很驚訝,問狐貍為什麽哭。狐貍悲傷地說:“我是壹只小動物,也是壹只兔子,我是獵人們的目標。”我們* * *與敵人相遇,* * *生死與共,患難與共。現在我的盟友被獵人射殺了。他今天的死意味著我明天的死。我們是真正的朋友,我怎麽能不哭!長者聽了,嘆了口氣說:“妳為這樣的同伴哀悼是對的!”