當前位置:成語大全網 - 成語大全 - 媒體濫用頻率高的20個成語

媒體濫用頻率高的20個成語

被媒體高頻誤用的20個成語。

1.2014年6月起,經過三個月的改造,車城花園徹底改造。現在小區的活動廣場上有各種籃球場,健身器材,桌椅板凳。長春日報

“改頭換面”有貶義,可以改成“改頭換面”或者“徹底改頭換面”變成“煥然壹新”

2.近日,有業內專家透露,住建部擬對“怪樓”制定標準,也就是說,像“銅錢樓”這樣廣為人知的“奇葩樓”,今後可能不會被批準建設。光明日報

“人皆有譽”是褒義詞,這裏可以改成“眾口壹詞”。

最近因為自己修房子,而且天生不是壹個縱容的人,每當我修壹個東西,另壹個東西就會壞掉,我學到了壹個修不完的定律。大眾日報

【同流合汙】指耍陰謀詭計,串通作弊。近年來受港臺語言影響,有了新的用法,指猥褻婦女。這裏可以改成“善於動手”。

媽媽堅持挨家挨戶送年糕。我決心不要。我真的沒有勇氣去敲鄰居的門,這種門我很少見到。我媽毫不畏懼,拿起包好的年糕,想自己送過去。我趕緊跟了上去。南方都市報

“鍥而不舍”應該是“不屈不撓”。前者面對壓力和困難不屈不撓,堅韌不拔;後者在對手面前不放棄,繼續糾纏。

壹開始我為這些事哭,和他吵架。起初,他真誠地向我道歉,並承諾再也不晚回家,再也不關我的手機或接電話。我心軟了,原諒了他。結果兩天之內他又犯了同樣的錯誤。西海都市報

“重蹈覆轍”是指不吸取教訓,重復以前的錯誤,應該是“故態復萌”(舊的習慣和問題又犯了)。

6.如果真的是把“小雞雞”當“夜鶴”賣給食客,那就是明顯的欺詐。如舉報者所言,店家光明正大的賣野鳥,或者“掛羊頭賣狗肉”,哄擡價格欺騙消費者,都是不合適的。新快報

“光明正大”是褒義,應該改成“明目張膽”

7.在寒冷的冬天,雖然壹切都沈睡在混亂和黑暗中,但在這混亂和黑暗中,有壹種說不出的覺醒在等著妳!九江日報

“Ready to go”不能帶賓語。

我知道他在所有玩具中最喜歡飛機和汽車,對汽車和飛機的結構了如指掌,但我沒想到他會自己做飛機。蕪湖日報

作者的孩子是壹年級的孩子,孩子有奇怪的想法可以理解,但是說這麽大的孩子對汽車和飛機的結構了如指掌,就太誇張了。

9.將不同的飾品相互組合,或與其他帶有吉祥圖案的飾品組合,就形成了造型獨特、色彩斑斕、寓意深刻、內涵豐富的中國傳統吉祥飾品...溫暖而豐富的美好祝願交織其中,件件別有用心的設計,堪稱傑作。鶴城晚報

“別有用心”是貶義,應該改成“別出心裁”。

10.走在山上,沈浸在孝文化中的照母山莊、小木泉、瑤嶽亭、慈孝亭、肖傑牌坊、親子樂園、小源的各種對聯、篆刻,都與孝文化息息相關。重慶晚報

“唇齒相依”包含了雙方關系密切的前提,這裏應該改為“密切相關”。

11.圈子是攻守同盟。裏面的人都是“梁山好漢”。他們是兄弟,大碗喝酒大塊吃肉,壹起以山為王。圈子外的人不僅僅是圈外人,還可能被圈子內的人分享。中國青年報

“共敵”不是及物動詞,不能加賓語,所以在被動結構中不充當賓語。

12.而盜墓如果披上“文藝”的外衣,那就真的是當今社會的道德和良心了。光明日報

“進課堂”比喻由淺入深,逐漸達到很高的成就。用在這裏不太合適。

13.元宵節過後,壹年過去了,又壹年到來了,這是壹份美麗的拉薩晚報。

日期和節日不能改變規則,不能早來或晚來。“慢慢來”可以改成“如期而至”。

14.不可否認,現在的中國書畫市場還是以商業標準為基礎的。南方日報

“馬首是瞻”的句子格式是“馬首是瞻”,所以“以商業標準馬首是瞻”應改為“以商業標準馬首是瞻”。

15.畢竟作為壹個現代化的城市,商業活動是多樣而具體的,很多小公司都不需要這麽豪華的辦公空間,更不用說壹個繁忙的門面了。把設計室和美容院選在居民樓裏,降低運營成本,也是合理的。寶雞日報

“具體而小”是指體量大,尺度小,而不是具體而瑣碎。“流量”不是壹個好的形容門面的詞。

16.事實也是如此。無論什麽級別的人大代表,對個人來說都是至高無上的榮譽。都市消費晨報

“至高無上”的含義太重,所以改為“很高”。

17.近年來,中央1號文件無壹例外地聚焦“三農”問題,為“三農”發展助力。德陽日報

“解牛能手”這個比喻經過反復練習,掌握了事物的客觀規律,得心應手,運用自如。我不是說具體分析。

18.所以,不管省內辦事機構是否真的可以撤銷,我們不妨在媒體上公布撤銷省內辦事機構的名單,接受公眾監督。渤海早報

“當之無愧”是指這個人的名氣與他的能力和學識相匹配。這裏想表達的是說到做到的意思。

19.第二,觀念革命,中國人的如廁觀念要更新了,不然妳建壹個黃金馬桶,久而久之就會黯然失色,臭不可聞。南方都市報

“隨著時間的推移”是壹種恭維,這裏我們用“從長遠來看”。

20.壹腳深壹腳淺的走在雪地裏,雖然有點吃力,但也是快樂的,因為置身雪中的快樂早已驅散了寒冷。桂林晚報

“樂而不思蜀”有貶義,可改為“樂之以之”。