【釋義】智慧:心靈手巧;對策。我突然想到壹個緊急情況下處理的好辦法。
【語】唐·白居易《和合詩二十三序》:“這是第壹步,用妳的長處;透過無知看王者;然而,敵人生氣了;急則智;第四十二章掃尾;不知敵人是怎麽想的?”
【發音】;它不能讀作“zhònɡ".”
【辨析】智慧;不會寫“野心”。
愛情造就智慧。
沒什麽可做的。
【用法】用作貶義詞。可以和“感覺很急”通用。壹般用作謂語、定語、狀語。
【結構】比較正式。
【辨析】~和“趕”;都含有“做事急於求成”的意思;區別在於:① ~強調“成功”;指成功;“操之過急”;強調“緊迫性”;指不耐煩。(2)兩者都可以表示做壹件事;而是“趕”;也可以指解決問題。
【例】正當大家不知所措的時候;他~;想出壹個好主意。
急中生智