從語言結構的特點來看,日語屬於黏著語和阿爾泰語系。在語言表達上,分為簡體和尊稱,也有發達的敬語體系。
語法特征
作為壹種基本結構,1是壹種典型的日語主謂賓語句。例如,Tarou garingo wo ta beta的字面意思是“芋頭吃了壹個蘋果”。
那壹天,我感覺聽者可以從上下文中理解,即當說話者或作者自信被采訪者對情況有壹定了解時,往往會省略主語或賓語。在這種情況下,上面的句子可能變成,りんごをべた(“吃了壹個蘋果”)或只是:べた(“吃了”)。
日語不同於英語,語序無法顯示名詞在壹個句子中的語法功能。名詞和壹些語言壹樣,不會因為語法需要而改變。而是用名詞後的虛詞來表達語法功能。比較重要的是が (GA)、は (WA)、ぉ (O)、に (Ni)和の(no).虛詞は(wa尤其重要,因為它標誌著句子的主題。
日語中的動詞屈折不能體現人稱和單復數。在現代語言中,詞典中的所有動詞都以元音u結尾,這樣,動詞“taberu”就像英語中動詞“to eat”的原型,雖然它實際上是現在時態,意思是“eat”/“eats”或“will eat”(將來會吃,會吃。其他的修飾形式有“tabenai”(“不吃”或“不會吃”,意思是英語現在時不吃或將來不吃)。“吃べよぅ”(tab you)(“let ' s eat”或“有人可能會吃”英語祈使句)“tab etai”(“want/想吃。”Tabereba”(如果有人吃)和“べろ"(tabero”(“吃!“英語中的命令句是吃飯!) 。
日語中的時態
日語主要有三種時態:過去時、現在時和將來時。其中,現在時和將來時都沒有明顯的時態標記(即都使用動詞原型),這取決於動詞的類型和語境的關系。所以,從形態學上,我們也可以認為日語時態有過去式和非過去式之分。
例如:
(1)過去式:(即帶有時態標記“た”)
①“完成”的英文是“他讀”;
② んでぃた(尚未完成)んでぃた的英語是“他在讀書”。這更像西班牙語的過去未完成時。)
(2)非過去時:(即沒有時態標記“た”)
①“他要讀/他在讀”(不斷進行/重復的動作)的英文;
②“進行中”的英文對等詞是“他在讀”(這種形式用在表示“進行中”等動作的詞中可以認為是進行中,用在狀態動詞中應該認為是壹個已經結束的動作所引起的結果的持續性。)
寫
通常,日語是豎著寫的。但是隨著電腦的普及,日語也出現了橫寫。在書寫中,遇到壹個有漢字的字,就要寫漢字。橫寫時要把對應的假名寫在漢字的上面,豎寫時要寫在漢字的右邊(日文漢字可能不全是繁體字,也就是過去港臺稱呼的“正體字”)。
強調
標點符號方面,日語和漢語壹樣有句號、感嘆號、省略號,逗號有兩種:“、”和“,”同壹段落只能用壹個。引號的使用規則與中文相同。日語中有問號,但壹般很少用,用的時候壹般會簡化。通常是指句末需要加問句,句末還是句號。
除了逗號和句號,現代日本還使用以下符號。
1.引用" "用於引用句子和寫對話。叫單引號,相當於中文的引號,日語中不用。
2.引號“”又用在引號句中,相當於漢語中的雙引號。
標誌
1.々—overlapping文字符號
例如:任、郭、左木
註:過去中國大陸頒布的第二版簡化字方案(已廢止)也采用“々”的語法作為疊字的標誌。
2.~-波浪線符號,表示“從”...去……”。
例:3-5月東京到大阪。