尊前:又叫“瓶前”,酒瓶前;楊:裝瘋。
鞭打名馬:指斥責和打擊國民黨新軍閥;美女:指名妓。這裏也有壹個“美人計”的解決方案。
現代作家、詩人郁達夫寫的。
原文:
如果死前不愛惜自己的身體,裝瘋賣傻必然會成真。
我曾經因為醉酒鞭打過壹匹名馬,怕累了美人。
東南劫,雞鳴,風雨,海中塵。
悲歌淚終會彌補,仁人有言,秦皇。
翻譯:
不是因為愛惜身體不想喝酒,而是怕那種自命不凡的心態成真。
我曾經因為喝醉而趕走千裏馬,又擔心因為親情而拖累美人。
東南遭遇厄運,局勢動蕩多變。
哀嘆和哭泣到底有什麽好處?壹個正直的人應該像盧忠廉那樣報效祖國。
擴展數據:
創作背景
這首詩是郁達夫193165438+10月23日在上海寫的。1931年65438+10月7日,胡也頻、柔石、尹復、馮鏗、李偉森被捕,壹個月後被殺。這首詩是時事中的壹根刺,表達在心裏。
作者原標題是:“老友海上相逢,席間偶爾聊時事,卻又有所失,久而不飲。”或者問我過去是不是圍著馬走,喝狂歌,所以有工作。“作者被迫於3月中旬離開上海。
後主隨筆《漁臺春日》說:“1931年,我在新圩,暮春三月,春裝未完成,但中央黨帝似乎又想玩壹次秦始皇玩的把戲。接到警告後,我匆忙離開了房子”...筆者在桐廬嚴子陵漁臺遊玩時,回到富陽家中,把這首詩貼在墻上泄憤。