應該是“有決心,有銳氣”(“有”和“穿”)
這在語法上不叫詞類活用,叫定語而不是中性結構。
它是指在壹定條件下,人們所共有的定心結構的中心詞被省略,整個結構被其定語所代替。
比如:
“強壯”不是“堅硬的盔甲”,而是“堅硬的盔甲”鋒利”取代了“利器”。
“欺軟怕硬”中的“軟”代替了“弱者”;硬”代替了“硬漢”。
“有朋自遠方來,不亦樂乎?”中文裏的“喜”字換成了“樂”(開心的事)。
這些聯合短語的每壹個字,比如白話裏的男女老少,還有鰥寡孤獨,其實都是定語而不是中性結構。